Translation support and minor login view changes #35

Open
rskthomas wants to merge 20 commits from feature/translation into main
4 changed files with 188 additions and 167 deletions
Showing only changes of commit d29ee817fa - Show all commits

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 01:54-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-28 03:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,14 +23,31 @@ msgid "Institution"
msgstr "Institució" msgstr "Institució"
#: admin/templates/admin_users.html:10 #: admin/templates/admin_users.html:10
msgid "Add new user" msgid "New user"
msgstr "Afegeix un nou usuari" msgstr "Afegeix un nou usuari"
#: admin/templates/admin_users.html:20 #: admin/templates/admin_users.html:19
msgid "Email"
msgstr "correu electrònic"
#: admin/templates/admin_users.html:20 admin/views.py:26
#: dashboard/templates/base.html:86
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: admin/templates/admin_users.html:21
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "admin" #| msgid "Annotations"
msgid "admin?" msgid "Actions"
msgstr "administrador" msgstr "Annotations"
#: admin/templates/admin_users.html:28
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: admin/templates/admin_users.html:28
msgid "No"
msgstr "No"
#: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27 #: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27
#: admin/templates/user.html:27 api/templates/new_token.html:27 #: admin/templates/user.html:27 api/templates/new_token.html:27
@ -59,10 +76,6 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Desa" msgstr "Desa"
#: admin/views.py:26 dashboard/templates/base.html:86
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: admin/views.py:27 #: admin/views.py:27
msgid "admin" msgid "admin"
msgstr "administrador" msgstr "administrador"
@ -109,7 +122,7 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38 #: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38
#: login/templates/login.html:39 #: login/templates/login.html:41
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
@ -143,8 +156,8 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositius" msgstr "Dispositius"
#: dashboard/templates/base.html:110 #: dashboard/templates/base.html:110
msgid "Unassigned devices" msgid "Unassigned"
msgstr "Dispositius no assignats" msgstr "Sense assignar"
#: dashboard/templates/base.html:118 device/templates/details.html:24 #: dashboard/templates/base.html:118 device/templates/details.html:24
msgid "Lots" msgid "Lots"
@ -156,8 +169,8 @@ msgid "Evidences"
msgstr "Evidències" msgstr "Evidències"
#: dashboard/templates/base.html:138 #: dashboard/templates/base.html:138
msgid "Upload one" msgid "Upload"
msgstr "Carrega un" msgstr "Carregar"
#: dashboard/templates/base.html:143 #: dashboard/templates/base.html:143
msgid "Old evidences" msgid "Old evidences"
@ -168,15 +181,14 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "Marcadors de posició" msgstr "Marcadors de posició"
#: dashboard/templates/base.html:156 #: dashboard/templates/base.html:156
msgid "Upload Spreadsheet" msgid "Import from spreadsheet"
msgstr "Carrega full de càlcul" msgstr "Carrega full de càlcul"
#: dashboard/templates/base.html:161 #: dashboard/templates/base.html:161
msgid "Create one" msgid "Add device"
msgstr "Crea un" msgstr "Afegeix un dispositiu"
#: dashboard/templates/base.html:186 #: dashboard/templates/base.html:186
#| msgid "Search Devices"
msgid "Search your device" msgid "Search your device"
msgstr "Cerca dispositius" msgstr "Cerca dispositius"
@ -194,33 +206,30 @@ msgstr "Exportacions"
msgid "Annotations" msgid "Annotations"
msgstr "Annotations" msgstr "Annotations"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:38
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:41 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:41
msgid "shortid" msgid "Short ID"
msgstr "identificador curt" msgstr "identificació"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:44 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:44 device/forms.py:25
msgid "type" #: evidence/templates/ev_details.html:38
msgstr "tipus" msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:47 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:47
#| msgid "Manufacturer" #: device/templates/details.html:71
msgid "manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant" msgstr "Fabricant"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:50 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:50
#| msgid "Model" #: device/templates/details.html:78
msgid "model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:78 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:80
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:78 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:83
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegir" msgstr "Afegir"
@ -236,23 +245,19 @@ msgstr "Dispositius del lot"
msgid "Search Devices" msgid "Search Devices"
msgstr "Cerca dispositius" msgstr "Cerca dispositius"
#: device/forms.py:24 evidence/templates/ev_details.html:38 #: device/forms.py:26
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: device/forms.py:25
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Quantitat" msgstr "Quantitat"
#: device/forms.py:26 #: device/forms.py:27
msgid "Custom id" msgid "Custom id"
msgstr "Identificador personalitzat" msgstr "Identificador personalitzat"
#: device/forms.py:27 user/models.py:10 #: device/forms.py:28 user/models.py:10
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: device/forms.py:28 device/templates/details.html:119 #: device/forms.py:29 device/templates/details.html:119
#: device/templates/details.html:158 #: device/templates/details.html:158
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
@ -277,14 +282,6 @@ msgstr "Detalls"
msgid "Is a erase server" msgid "Is a erase server"
msgstr "És un servidor d'esborrat" msgstr "És un servidor d'esborrat"
#: device/templates/details.html:71
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
#: device/templates/details.html:78
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: device/templates/details.html:85 #: device/templates/details.html:85
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie" msgstr "Número de sèrie"
@ -496,56 +493,52 @@ msgstr "IdHub"
msgid "User activation on %(site)s" msgid "User activation on %(site)s"
msgstr "Activació d'usuari a %(site)s" msgstr "Activació d'usuari a %(site)s"
#: login/templates/login.html:12 #: login/templates/login.html:7
msgid "Please enter your email." msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Inicia sessió"
#: login/templates/login.html:33 #: login/templates/login.html:48
#| msgid "Reset my password" msgid "Forgot your password?"
msgid "Please enter your password!" msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
msgstr "Restableix la meva contrasenya"
#: login/templates/login.html:44 login/templates/login2.html:50
msgid "Forgot your password? Click here to recover"
msgstr "Has oblidat la teva contrasenya? Fes clic aquí per recuperar-la"
#: login/templates/login2.html:45 #: login/templates/login2.html:45
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Inicia sessió" msgstr "Inicia sessió"
#: login/templates/login_base.html:65 #: login/templates/login2.html:50
msgid "Sign in" msgid "Forgot your password? Click here to recover"
msgstr "Inicia sessió" msgstr "Has oblidat la teva contrasenya? Fes clic aquí per recuperar-la"
#: login/templates/password_reset.html:8 #: login/templates/password_reset.html:7
msgid "Password reset" msgid "Password Reset"
msgstr "Restabliment de contrasenya" msgstr "Restabliment de contrasenya"
#: login/templates/password_reset.html:9 #: login/templates/password_reset.html:9
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a "
"instructions for setting a new one." "new one."
msgstr "" msgstr ""
"Has oblidat la teva contrasenya? Introdueix la teva adreça de correu " "Introdueix la teva adreça de correu electrònic a continuació i t'enviarem "
"electrònic a continuació i t'enviarem instruccions per establir-ne una de " "instruccions per establir-ne una de nova."
"nova."
#: login/templates/password_reset.html:15
msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
#: login/templates/password_reset.html:21 #: login/templates/password_reset.html:21
msgid "Reset my password" #: login/templates/password_reset_complete.html:21
msgstr "Restableix la meva contrasenya" #: login/templates/password_reset_done.html:14
msgid "Back to login"
msgstr "Torna a iniciar sessió"
#: login/templates/password_reset_complete.html:9 #: login/templates/password_reset_complete.html:10
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "Restabliment de contrasenya complet" msgstr "Restabliment de contrasenya complet"
#: login/templates/password_reset_complete.html:10 #: login/templates/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your new password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "La teva contrasenya ha estat establerta. Ara pots iniciar sessió." msgstr "La teva contrasenya ha estat establerta. Ara pots iniciar sessió."
#: login/templates/password_reset_complete.html:11 login/views.py:19
msgid "Login"
msgstr "Inicia sessió"
#: login/templates/password_reset_confirm.html:9 #: login/templates/password_reset_confirm.html:9
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
msgstr "Introdueix una nova contrasenya" msgstr "Introdueix una nova contrasenya"
@ -582,19 +575,19 @@ msgstr "Si us plau, sol·licita un nou restabliment de contrasenya."
msgid "Password reset sent" msgid "Password reset sent"
msgstr "Restabliment de contrasenya enviat" msgstr "Restabliment de contrasenya enviat"
#: login/templates/password_reset_done.html:9 #: login/templates/password_reset_done.html:8
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "We've sent you an email with instructions to reset your password. If an "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly." "account with the provided email exists, you should receive it shortly."
msgstr "" msgstr ""
"T'hem enviat per correu electrònic instruccions per establir la teva " "T'hem enviat per correu electrònic instruccions per establir la teva "
"contrasenya, si existeix un compte amb el correu electrònic que has " "contrasenya, si existeix un compte amb el correu electrònic que has "
"introduït. Hauries de rebre-les en breu." "introduït. Hauries de rebre-les en breu."
#: login/templates/password_reset_done.html:11 #: login/templates/password_reset_done.html:9
msgid "" msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "If you don't receive an email, please check the email address you entered "
"you registered with, and check your spam folder." "and look in your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
"Si no reps un correu electrònic, si us plau, assegura't que has introduït " "Si no reps un correu electrònic, si us plau, assegura't que has introduït "
"l'adreça amb la qual et vas registrar i revisa la teva carpeta de correu " "l'adreça amb la qual et vas registrar i revisa la teva carpeta de correu "
@ -620,6 +613,14 @@ msgstr "Si us plau, aneu a la pàgina següent i trieu una nova contrasenya:"
msgid "Password reset on %(site_name)s" msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Restabliment de la contrasenya a %(site_name)s" msgstr "Restabliment de la contrasenya a %(site_name)s"
#: login/views.py:20
msgid "Login"
msgstr "Inicia sessió"
#: login/views.py:45
msgid "Login error. Check credentials."
msgstr "Error d'inici de sessió. comprovar les credencials"
#: lot/templates/lots.html:12 #: lot/templates/lots.html:12
msgid "Hide closed lots" msgid "Hide closed lots"
msgstr "Amaga lots tancats" msgstr "Amaga lots tancats"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSIÓN DEL PAQUETE\n" "Project-Id-Version: VERSIÓN DEL PAQUETE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 02:01-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-28 03:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: AÑO-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: AÑO-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: NOMBRE COMPLETO <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: NOMBRE COMPLETO <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LENGUAJE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LENGUAJE <LL@li.org>\n"
@ -23,14 +23,33 @@ msgid "Institution"
msgstr "Institución" msgstr "Institución"
#: admin/templates/admin_users.html:10 #: admin/templates/admin_users.html:10
msgid "Add new user" #, fuzzy
#| msgid "Add new user"
msgid "New user"
msgstr "Agregar nuevo usuario" msgstr "Agregar nuevo usuario"
#: admin/templates/admin_users.html:20 #: admin/templates/admin_users.html:19
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/templates/admin_users.html:20 admin/views.py:26
#: dashboard/templates/base.html:86
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: admin/templates/admin_users.html:21
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "admin" #| msgid "Annotations"
msgid "admin?" msgid "Actions"
msgstr "administrador" msgstr "Anotaciones"
#: admin/templates/admin_users.html:28
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: admin/templates/admin_users.html:28
msgid "No"
msgstr "No"
#: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27 #: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27
#: admin/templates/user.html:27 api/templates/new_token.html:27 #: admin/templates/user.html:27 api/templates/new_token.html:27
@ -59,10 +78,6 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: admin/views.py:26 dashboard/templates/base.html:86
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: admin/views.py:27 #: admin/views.py:27
msgid "admin" msgid "admin"
msgstr "administrador" msgstr "administrador"
@ -109,7 +124,7 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38 #: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38
#: login/templates/login.html:39 #: login/templates/login.html:41
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@ -143,7 +158,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: dashboard/templates/base.html:110 #: dashboard/templates/base.html:110
msgid "Unassigned devices" msgid "Unassigned"
msgstr "Sin asignar" msgstr "Sin asignar"
#: dashboard/templates/base.html:118 device/templates/details.html:24 #: dashboard/templates/base.html:118 device/templates/details.html:24
@ -156,7 +171,7 @@ msgid "Evidences"
msgstr "Evidencias" msgstr "Evidencias"
#: dashboard/templates/base.html:138 #: dashboard/templates/base.html:138
msgid "Upload one" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: dashboard/templates/base.html:143 #: dashboard/templates/base.html:143
@ -168,15 +183,16 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "Placeholders" msgstr "Placeholders"
#: dashboard/templates/base.html:156 #: dashboard/templates/base.html:156
msgid "Upload Spreadsheet" msgid "Import from spreadsheet"
msgstr "Importar hoja de cálculo" msgstr "Importar hoja de cálculo"
#: dashboard/templates/base.html:161 #: dashboard/templates/base.html:161
msgid "Create one" #, fuzzy
msgstr "Crear" #| msgid "Device"
msgid "Add device"
msgstr "Dispositivo"
#: dashboard/templates/base.html:186 #: dashboard/templates/base.html:186
#| msgid "Search Devices"
msgid "Search your device" msgid "Search your device"
msgstr "Buscar dispositivos" msgstr "Buscar dispositivos"
@ -194,31 +210,30 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Annotations" msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones" msgstr "Anotaciones"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:38
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:41 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:41
msgid "shortid" msgid "Short ID"
msgstr "Id" msgstr ""
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:44 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:44 device/forms.py:25
msgid "type" #: evidence/templates/ev_details.html:38
msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:47 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:47
msgid "manufacturer" #: device/templates/details.html:71
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante" msgstr "Fabricante"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:50 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:50
msgid "model" #: device/templates/details.html:78
msgid "Model"
msgstr "Modelo" msgstr "Modelo"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:78 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:80
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:78 #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:83
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
@ -231,13 +246,11 @@ msgid "Lot Devices"
msgstr "Dispositivos del lote" msgstr "Dispositivos del lote"
#: dashboard/views.py:52 #: dashboard/views.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Search your device"
msgid "Search Devices" msgid "Search Devices"
msgstr "Buscar dispositivos" msgstr "Buscar dispositivos"
#: device/forms.py:25 evidence/templates/ev_details.html:38
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: device/forms.py:26 #: device/forms.py:26
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Cantidad" msgstr "Cantidad"
@ -275,14 +288,6 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Is a erase server" msgid "Is a erase server"
msgstr "Es un servidor de borrado" msgstr "Es un servidor de borrado"
#: device/templates/details.html:71
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
#: device/templates/details.html:78
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: device/templates/details.html:85 #: device/templates/details.html:85
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie" msgstr "Número de serie"
@ -336,12 +341,16 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
#: device/views.py:172 #: device/views.py:172
#, fuzzy
#| msgid "New Annotation"
msgid "New annotation" msgid "New annotation"
msgstr "Nueva anotación" msgstr "Nueva anotación"
#: device/views.py:205 lot/views.py:147 lot/views.py:171 #: device/views.py:205 lot/views.py:147 lot/views.py:171
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "New Document" msgid "New Document"
msgstr "Nuevo documento" msgstr "Documentos"
#: evidence/forms.py:16 #: evidence/forms.py:16
msgid "File" msgid "File"
@ -494,55 +503,53 @@ msgstr "IdHub"
msgid "User activation on %(site)s" msgid "User activation on %(site)s"
msgstr "Activación de usuario en %(site)s" msgstr "Activación de usuario en %(site)s"
#: login/templates/login.html:12 #: login/templates/login.html:7
msgid "Please enter your email." msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Iniciar sesión"
#: login/templates/login.html:33 #: login/templates/login.html:48
#, fuzzy msgid "Forgot your password?"
#| msgid "Reset my password" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
msgid "Please enter your password!"
msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: login/templates/login.html:44 login/templates/login2.html:50
msgid "Forgot your password? Click here to recover"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña? Haz clic aquí para recuperarla"
#: login/templates/login2.html:45 #: login/templates/login2.html:45
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: login/templates/login_base.html:65 #: login/templates/login2.html:50
msgid "Sign in" msgid "Forgot your password? Click here to recover"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña? Haz clic aquí para recuperarla"
#: login/templates/password_reset.html:8 #: login/templates/password_reset.html:7
msgid "Password reset" #, fuzzy
#| msgid "Password reset"
msgid "Password Reset"
msgstr "Restablecimiento de contraseña" msgstr "Restablecimiento de contraseña"
#: login/templates/password_reset.html:9 #: login/templates/password_reset.html:9
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a "
"instructions for setting a new one." "new one."
msgstr "" msgstr ""
"¿Olvidaste tu contraseña? Ingresa tu dirección de correo electrónico a " "Ingresa tu dirección de correo electrónico a continuación y te enviaremos "
"continuación y te enviaremos instrucciones para establecer una nueva." "instrucciones para establecer una nueva."
#: login/templates/password_reset.html:15
msgid "Reset"
msgstr "Reestablecer"
#: login/templates/password_reset.html:21 #: login/templates/password_reset.html:21
msgid "Reset my password" #: login/templates/password_reset_complete.html:21
msgstr "Restablecer mi contraseña" #: login/templates/password_reset_done.html:14
msgid "Back to login"
msgstr "Volver a iniciar sesión"
#: login/templates/password_reset_complete.html:9 #: login/templates/password_reset_complete.html:10
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "Restablecimiento de contraseña completo" msgstr "Restablecimiento de contraseña completo"
#: login/templates/password_reset_complete.html:10 #: login/templates/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your new password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Tu contraseña ha sido establecida. Ahora puedes iniciar sesión." msgstr "Tu nueva contraseña ha sido establecida. Ahora puedes iniciar sesión."
#: login/templates/password_reset_complete.html:11 login/views.py:19
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: login/templates/password_reset_confirm.html:9 #: login/templates/password_reset_confirm.html:9
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
@ -580,19 +587,19 @@ msgstr "Por favor, solicita un nuevo restablecimiento de contraseña."
msgid "Password reset sent" msgid "Password reset sent"
msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado" msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado"
#: login/templates/password_reset_done.html:9 #: login/templates/password_reset_done.html:8
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "We've sent you an email with instructions to reset your password. If an "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly." "account with the provided email exists, you should receive it shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Te hemos enviado por correo electrónico las instrucciones para establecer tu " "Te hemos enviado por correo electrónico las instrucciones para establecer tu "
"contraseña, si existe una cuenta con el correo electrónico que ingresaste. " "contraseña. Si existe una cuenta con el correo electrónico que ingresaste, "
"Deberías recibirlas en breve." "deberías recibirlas en breve."
#: login/templates/password_reset_done.html:11 #: login/templates/password_reset_done.html:9
msgid "" msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "If you don't receive an email, please check the email address you entered "
"you registered with, and check your spam folder." "and look in your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
"Si no recibes un correo electrónico, por favor asegúrate de haber ingresado " "Si no recibes un correo electrónico, por favor asegúrate de haber ingresado "
"la dirección con la que te registraste y revisa tu carpeta de spam." "la dirección con la que te registraste y revisa tu carpeta de spam."
@ -617,6 +624,14 @@ msgstr "Por favor, ve a la siguiente página y elige una nueva contraseña:"
msgid "Password reset on %(site_name)s" msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Restablecimiento de contraseña en %(site_name)s" msgstr "Restablecimiento de contraseña en %(site_name)s"
#: login/views.py:20
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: login/views.py:45
msgid "Login error. Check credentials."
msgstr "Error al iniciar sesión. Verifica tus credenciales."
#: lot/templates/lots.html:12 #: lot/templates/lots.html:12
msgid "Hide closed lots" msgid "Hide closed lots"
msgstr "Ocultar lotes cerrados" msgstr "Ocultar lotes cerrados"
@ -704,3 +719,8 @@ msgstr "Descargar un archivo de configuración"
#: user/views.py:25 #: user/views.py:25
msgid "Download Settings" msgid "Download Settings"
msgstr "Descargar configuración" msgstr "Descargar configuración"
#, fuzzy
#~| msgid "Admin"
#~ msgid "Admin?"
#~ msgstr "Administrador"