From e161a699b97160e8d73f71088993ff4a320f5680 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jorgepastorr Date: Tue, 6 Aug 2024 12:16:53 +0200 Subject: [PATCH] musician traductions ca, es --- .../musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 8322 -> 11556 bytes .../musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 761 +++++++++++++---- .../musician/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 8286 -> 11619 bytes .../musician/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 764 ++++++++++++++---- .../musician/systemuser_change_password.html | 2 +- .../webapps/webappuser_change_password.html | 2 +- 6 files changed, 1177 insertions(+), 352 deletions(-) diff --git a/orchestra/contrib/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/orchestra/contrib/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 8e24539cf729a93e23dc2393986fc6634b29ba3d..676afb7341d3939ad81fff7b0be0b78072469bed 100644 GIT binary patch literal 11556 zcmbW6eT*JQea9yadBFr)lF*VA%A6bLY;yOU?O+lvw!``EoEUuPi|=AXd2#o7p1r$` z_t|~2yU(4EG&Cdx2}q>2qA5ipO)FJEtE46V0|aWJJf#v-WkQqc&g zQ2Y7L%s$VZ?YxN9&GX%zot^p3?|pvv)Riy!UBmSt?KQNSml$&vOfTn$>*kjkbK^zE zya}A(xpRdvr@)Vc_k%wLyWo8lmx1?({ttoI@cbyK^*;;pXTHGCtH7^?QE(K@!7=dnz#ZUUgS){01h;`#vsr!jIuO#$ z^&qS<`#|mc5cn=|A@n~1imuOtZvg)agf#Ok2&>JdS9-dx1htRXfH#19LGAzD0hd9o zlY!#jJ>U%ZJD^1P_3-{%p!ohw=pTcrnr|QYt6&6*{s%$L{}3qpJ_4c==3}7t^#`E% z^#rJKpAFAn1VzW+g4*xbLC5#-{=1;&`5#bp{RD({=HjdUey;|_Zwrc^>F~S)YF{4$ zVU77iP;{OJcY>b-#h-rzUk&~kwBVI=YMmQFz2DD|);|uiv^fci{?nlNUV_@!1EA#j zFsSh#4ft{J0iOQ|)cV&$l=eFgYMn`tS7sWN9lag=dvFaL1!sQA>q`nszaIgw1^)@$ z5B?AozxJ>Rt$P!w=l!7gbO@AQEP|r0{UK=I=ujL3qo0yWPY!DVn7ycqlwkgb>}K&}5}P~U$IwD^br0B;6g`paI=4#9*D z@81VL41OQ%g7?1G)Ac=2`t(Cke7hK9lzguVcmsHt=L6yS{oq@8egu3S_-*j5;6*%$ zpK~BfnBM|L*W;l0@I_F3{t762{dZ7&e1-MvUJG8w^KMXby%U5b=A9rSF+EV582B>{~8+;>pe8kK1gWxRBe*?;oU4e3oueX6(X9*OY?*KJ#28s{&fo<>+ zQ0x3JsBzmciW|Y#f*OAZsC~3R>2VHPa2=ciKN{YD6V!T7gZl0n5R%OQfs5b>o7eX} zPA4!`d?@FhH-05$F%0h^%KNkHlCJ>mHwQ2Tf^^nW_^ ze+kt3{}}rJ1-zK&XF%=m2cY!srvb0N-qUvjD89x49|KV(^Ut8<_G3`P~ZIpsC|76#FdzDf|r8d2eqGPL5;s`ryFoZUQk$a|bBB?tr4>1EBWv5m58}F(^Oqry#5|UjSbUJ`HNV{{l7t z#W3$W@LEv%d@J~2@F=Kxz5#08r$F)VN1&r?99!l29$G?sfVP9SLVJ)VUc80&bF|~M z_tDPKW@)Es()|UR_HZYyzE-)3XyR#y_A=U=Y4bGMy{`9raK8umJxDtm`owEpu-(~% zXx>i~k97Syt)xjeev_tagZ2)Z^!ykNQ*u|z?_D%lFv!l z@f9|if>vMBiTi02p<{3T0vw^qN7UCoZtkO9L5pc^ny$BdaC)L!>CwArr)ZLmF5IcR zP6WIppx~`E`G6@saNSPBjk@bFzn6vk3|yy4uMoS7AMXTzjfUAczj70(OEEDpA(BA^3=duY* z&s{x!-$Rq0zk!BnIUNSfZvAY!F0b#mS+4!7`)n(X%JRVWD2$1W_H>r7r*V5FwoxdP7q3!v;TE5dJB^^rsQ4RZmQBPSUsxBuIue3Efnj@yka+_Iihs z<*mfCC#hC1NUpY^9l5z}#0Jv5rB51m=gGJ^)$Q&wQ^;p6HdF1kJ=T?~AyxO3#p_}J z^?UW?Zj2k?^)(Dn^l3EEINOZH_`t<@IqIdA-JeCB_~4sYie9&DbfpPVBQI7onb%S? zm8MQnoB5g1(srbKQl|BU{$_0Vml#I2a?rD^?JNLIkjnB_^sFJJ_Wp@54t8c6^rwzZ zWv}T?hi)%RTlToAR-?+vY(2^4k(;Cq%BI@-5rWrBbJ1HcOvn3(AR}67WTG^#L1&!rlYJCr)JujpY5U@ z>o^mhtn>;uHM3RFS{iwxGOj8}C@m{*?KpqonW$WC z<`HYnL{-#`a5iSfsWdPku%2Es+QleZgv6D&@ti~8grDmL#%=X-FJdslcoC!6y!>Q6 zQXZ-&RWvis_Xemp#p8M=gSHDZhlda1wV91tt3k%NRlFL`i_y+gFlSthVcQ8~FzHqi zJ4KCp70XmfD@yTtn7({zT+cEb*f6s=kYJLfnH4k4Y$org@g=It4!kDdFR&3siZLex z3?*4+1*sMDoarXD9!LjqW7d1GNpmf7-PlMTo9_~z4gMqb~;T^Jm)m4yf#gZ zU6-odmfL33IxXbwN}4yLG&~SfY#Oh{ScB*F?Rnbf9-eJSV-*>Pl${E0FPTxn&QCwJ0T5(jSwfXB6<|hKKM+B@LJ7syNm@~{!yCh?$GTTF+vSRYA)b!dGN2?Z)WdA z1%uedTdPyxvGvDhp*~GCt@0KI>Xr7-g*$BA^B%uV@3jxA?qvsKG ztcyX_4hB*)M9Amrg&AuJ;Wlb_5Fa55m+GUU3%K5EJH235Jh!Mb3$?SYZ~ zMAfQUAWMr2Vv|jS(oE9lWNwb<7}X#@m^4Zvyj%u%rIF9%2Mu0~VLN*5GdzgdAK6u= zKd@a~uky(qJIh|Tn-|q7H-u<)@Vu`56VX9f*h+gYDRL$)Z=@LI!sEf5LWWB!lx5WGD0g$IIwNJlkv^3^G~8~g^?c}imy|gKueVmhwM&sD2)Wb$8uD`uu<1@<6HJ!_^gNB8XJdv@vD6(+-Lhbf#bAveK z5-jpv7eV+QnfQ!8i{*-{FonPUhs)@%bb3w@q5dTDg2!Im{4oMlKqhj0&BoMoeI7ZQ_JSbuDV|=k$@IUBCsb z2N!TM#0D4C&`E!SLKv-8*zdG4=_ph$OPA$HkXYx(v5}@v6^fc4(bHLbfb-q)Up#-t9g6UIGd=QsLv#EK61a~N7~~jI6T3pNxSWM zEVnT}SFR-O@k70pa(pSLd*Rsl@pvuKpmCDCc+&3Oy?4*}o;~Ax_t`yrC->cW!|px1 zcW+Y|9A7G;tR&&i3%;x)RfiNXcr`ak7mL0XXZr$MV45Tdco5 zursqG2kf3*w`_ac_-%0(llzF?h1^;7jgVqq;5fRj5*Rc z-IO;WX(76h)95@88&P4z!!d?U_7qT)EE%(j49-?Mh46|X#%T>xjGJS~7!zT_Hb>l? zIMQP>#8>p6%ya@zWn7zIZ#v*FCd5D1!G<*{!BB|ld_+sL!JLf|}H*Yf)^y7PASSu>}kGT_md$j+_&T>>H zI_ozq%Hz)Zkzy8l?D$;RUN(@&mXp5@{ta_y7AcO)ul7GB1`S+WA}{P%T1M)Zpn`8` z*eQ!?uIUQ|;t&1Z9DXWi#y1iS0wZfjnMk<3yCTwksaS*?Wm0@X#_e)aoxui0O}#`- zjZ`2IqGPPvleXkl#zvjyg=j|Kn($2G4s%P3IP_0-Nz0j~e^wp-@ZU32%P4Gt$76aM z)sI<@pgjG_+SXn-vL07!yS_wA`=4O*?RMfw#W~qdU{fl=#2hmfRI;cYJx@L09A#IK z@!G3!6jiDT)Lybg-I|z0gfD=}C=4&r89hqtP|m0rIM9Z<1H~)jHR@}=9)RUBF0dB; zn=PyUW0*tC$#^1CN^2P`#r3P$ln^d+)J6y9c;Ons3(pnVX8&_#m7F`3JcKVZc-d?f zMo?LI;ua0C7DKIYdgidhxa6QifarKxGbFs1=ymWfsmDaHOErWDf3gyB=;ACymV?fO zIqIsymp+q5g(?hd(8*fPqeW$$ZA8PlhM%`Jp}b!`k6EHP!3;B$7$`q@u7%n|O^~ld zIL%Z*mm}OXIo8yFTuVcsTYu~D201vXI>sAYbfeNH4?&`QLQ>tq@Cw9tk31`lg)d(Lg5T#_3w-BnJs0Y~qq z&%%8~spBH@^ zrvEXGl{YP0s+M47o5b(V_P%SNehhZilT8Xa)aq%ui{PiL{-@;g;JS1431^00R3JlF zd(|%3mJ(s>>L~rkR7i30_U@jJP2pua8f|fgzL+A%EH{`@Bs(w8VpFiR-6MWV7dxav z$(b$Y;PjS*f-9{Q<7q^Ni%OQbycQGrMFthumRus_`r-=7hq;}cJ8z~5$I{JePLy$G zcIyicu!prVS9I~xk_8R?AC#EmicCIi<4-y16>_V5wMnU{m%;(cxFNnkcSh9&%i>7M zwn#bW2-*ElsbUd#dPv0?CI9oVqo@n)Nk<87+!NB<`KYo0%xo@dIo7!1jEf9Khzp}V z%1^#J(*sqUk-Mp|ex()&x?8}u0xj)2XY4|(G8p$y3<%BQj))-Ot&ssj(ug_IPFUZ} zvJdBr1|P4%<~l~>NOaaIoUB`GjO?$KYXNOMaT$tJ5%0HM+&SmV zdghT1Ht%#lm_!xte4wXsv}Mme$qm#-~3Jv8(E&!K*~nd@{`$IzHg zlkJF9Z)W5hep0@pw4@vwjZzSzM2VEPy7j>TS6V_}TrMH+$a$fT)$(mrHxepO&J*ch zJyf0)#)c_)ohT~2)LugOuI?mzU~_~1PYw5_bFjV+H52ncK`PD42e9rCKuG9*_DU29qs{{GPKkDwcN}lLYbOmOXv3=b zjC0v|9wgBJBxmEo*P@a(o@r~wGvK0QivG>vQjH77_~$Q99UTo322bP-$Jc4lZ^@&j z*d&RG2%l#!kbd?b!{zJWOA4EHj_iV>l1nm%!Rd}1`GO@W_Do?Aj!2YpZIxy}cPw41 zO-#Ig*Oq>@!&1t!6}!H|>wV5NYq7*o4T6|bNa>saOp8*{iPSdS`BL@Xz_oJfKF z*_2X@&u84CZi>yThPCP(0KHLY)rzdZVSy88n*)OTKN%_@dBKcf?l3r?4GLLFw^y1a z{Z8tCqv4q94@bBMrrp$C)Sh$G$a8G(Io}ZBwrDK+U8}nym&}00h$^_It=6FG7y5p} zsn<}o$eWETOHA5YNQA1Se^xn9f?boClnG^0govxt8x_O7j|sBU_UbOY7rm|+rfxr? zE`mLWH{zc)E`nuwZ^Y#+_^zCTzPO(DA6E@bPSFK6s2YSZ-SMSM@9TP)2&A;ZFtmc- z!B@T_kaWB=7@P!KR1A>!@bEdTn>7qOfZ^xo&eA>f+;sY%tSB^y4*oOg@BG{ I!@S-6KUtC&7XSbN delta 3566 zcmZvedyExV9mfw33ogjQvI}el_E7f4?y`url=5m9fr7xYEwnsZ9<%q(F4NAvb2~G4 z7gFM-CDGPOT6?SpQYmR@lp4|sF)`F=%_ctLGo(sdO^uEJ)I|PJTmPxz=X>w)h7&hPwwzw3B{UbkIKdbV%$>xAR{FRxx4_5Xba)8zGf#6F zfDW#Oe}*eyM_ujtAe4y^&V(s!hEGA+dl`Pln2I?|r=Ed#VH3OpKL#gGsomE>Eo|X@ zxD?8P0r*L{C%YekGJF)?2EPb9;H$6)UV?4#DqIBHrW#Yn`eqv)P22;gK@T>-669x& zarp#%4$84p5YNpSD97K1*fj4$IrafmAXi~GY+|x9(U)-(B!)d zPzIlZns^*4vQydkt5B(Z4a%`g+5Lx5ThUB9X2Cn)47df#{ywMxLf8ots0_VWPyXl7 zInTgk`19<+TTn&wmu&psP!UbSE4rp0%F&jLt?(H4i=ZMq2W9Uf)IwuW#r-zyfFEX@ zKZE=$@(sAF1-3vL-T^hf8*0J*kU1uTTHt8*{CGC*U_0YyU^Nh^_uhg-@J~?HzmdXH zCI+E06IAGM;>;*i>K=z$@OjA3yv)UpGv>Qc4*ia_w81|>Y?|?n#(WMo!p(3$)N%Ya z)ch+@4vixXx57GDt$wJjt!$&Slg>kspSi%L75)s$(<@M0^Z}d=r{Sdxv_m;C07u~< zqzueEPz$~fOYm=S8O$+x6+8*o!^@EGMa9g+x>B_ZYC#{$^AM^ADo_hKh!5tK?D-q; zcJ66$V}JyUqVL{?}2jUeyEz*1IeD* zm$3}xz?Y#Md;zY2zs^`ki7VCX;XHT*l4WxeDzNiV_TPkZ=%=t^>HL*W51hsqq6O$tq^3I2p5KY?Ll))H0J_$eXPx`u6toiUMh8$1 z?LumcwZ76FAr;8~YX=$JhV;>S7=0S4^`QsQ5b}|}1*?$0hN>mC4z#7(t6lbkou~`7 zprYar>8NNnBJH(~l-ez53DQ~ZL~5$~_2^!tLQ-3UK2`12zJMw`wL%Tme_B-3pUv*K z!aZm^+FLD*zFZoN_@*zPkNqUEc|Y`1Kfk~w)AqWq`ZhPUewRB`zwvgjSd3Czildxf zI~kWHB(S}~?$Gz?c^_Ax2;9%s%d0X;^eXJ+BI4Gq- zRP1#trvIzEz}ty!x1;`G5~O}&)2l@s?!)2;4A(^uTmS)1I(+3o#)>|0hWM*MDC$9ieal{6^$y=F(0dZF17 zdqa3)b{sDG)yoR=KnY)cl3Me~Rpzv~Z_e4|mN&<}yR|p@sFqr`UVsqC!yQ-N1%nluML2SGcXqO+(&IoCU5tL z$G%T$Tvz+W#U+X`D&j>sDUY3wgDgm|nh|E|Y+*a^5q__Gr+xXg(#%y$b9%=S_nnT` zxm!YCWtVc!O4U*fQWfCXw?+cbUFm3cw)1)SM(1w#_eH%O{Si6l=;gf9^$JwdZq(e^ xX==`0?P_)pcTaO+cc*)$d$YT{=S1&%(#i%A;{WE$sK&}BE3rI9;4b%U{STuHVb1^n diff --git a/orchestra/contrib/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/orchestra/contrib/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index ea455eee..a58875f6 100644 --- a/orchestra/contrib/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/orchestra/contrib/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-23 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-06 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 12:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -30,78 +30,107 @@ msgstr "No trobem cap objecte que coincideixi amb la teva consulta" msgid "No mailbox found matching the query" msgstr "No trobem cap bústia que coincideixi amb la teva consulta" -#: forms.py:57 forms.py:88 +#: forms.py:35 forms.py:104 msgid "The two password fields didn’t match." msgstr "Les contrasenyes introduïdes no coincideixen." -#: forms.py:60 forms.py:92 +#: forms.py:38 forms.py:108 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: forms.py:65 forms.py:97 +#: forms.py:43 forms.py:113 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirma la contrasenya" -#: forms.py:68 forms.py:100 +#: forms.py:46 forms.py:116 msgid "Enter the same password as before, for verification." msgstr "Introdueix la mateixa contrasenya per verificar-la." -#: mixins.py:17 -msgid "Domains & websites" -msgstr "Dominis i llocs web" - -#: mixins.py:18 -msgid "Mails" -msgstr "Correus" +#: lists/forms.py:17 lists/forms.py:31 +msgid "Additional address besides the default @grups.pangea.org" +msgstr "Adreça addicional a més de la predeterminada @grups.pangea.org" #. Translators: This message appears on the page title -#: mixins.py:19 views.py:324 +#: lists/views.py:22 mixins.py:20 msgid "Mailing lists" msgstr "Llistes de correu" #. Translators: This message appears on the page title -#: mixins.py:20 models.py:147 views.py:446 +#: mixins.py:17 views.py:68 +msgid "Dashboard" +msgstr "Panell de gestió" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:18 templates/musician/dashboard.html:89 +#: templates/musician/dashboard.html:90 views.py:202 +#, fuzzy +#| msgid "Domain" +msgid "Domains" +msgstr "Domini" + +#: mixins.py:19 +msgid "Mails" +msgstr "Correus" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:21 models.py:146 views.py:542 msgid "Databases" msgstr "Bases de dades" -#: mixins.py:21 +#: mixins.py:22 msgid "SaaS" msgstr "SaaS" -#: models.py:148 +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:23 websites/views.py:24 +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:24 webapps/views.py:25 +msgid "Webapps" +msgstr "" + +#: mixins.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgid "Users" +msgstr "Nom d’usuari/a" + +#: models.py:147 msgid "Description details for databases page." msgstr "Consulta la configuració de les teves bases de dades." #. Translators: This message appears on the page title -#: models.py:235 views.py:247 +#: models.py:234 views.py:342 msgid "Mail addresses" msgstr "Adreces de correu" -#: models.py:236 +#: models.py:235 msgid "Description details for mail addresses page." msgstr "Consulta aquí totes les adreces de correu que tens actives." -#: models.py:311 +#: models.py:310 msgid "Mailbox" msgstr "Bústia de correu" -#: models.py:312 +#: models.py:311 msgid "Description details for mailbox page." msgstr "Aquí trobaràs el detall de les bústies de correu que tens actives." -#: models.py:337 +#: models.py:336 msgid "Mailing list" msgstr "Llista de correu" -#: models.py:338 +#: models.py:337 msgid "Description details for mailinglist page." msgstr "Consulta aquí els detalls de les teves llistes de correu." -#: models.py:364 +#: models.py:363 msgid "Software as a Service (SaaS)" msgstr "Software as a Service (SaaS)" -#: models.py:365 +#: models.py:364 msgid "Description details for SaaS page." msgstr "" "Si tens algun servei SaaS (Software as a Service) contractat, aquí trobaràs " @@ -136,73 +165,114 @@ msgstr "" #: templates/musician/address_check_delete.html:8 #: templates/musician/mailbox_check_delete.html:11 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:8 +#: templates/musician/record_check_delete.html:9 +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:9 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:13 msgid "WARNING: This action cannot be undone." msgstr "AVÍS: Aquesta acció es irreversible." #: templates/musician/address_check_delete.html:9 -#: templates/musician/address_form.html:15 -#: templates/musician/mailbox_check_delete.html:12 -#: templates/musician/mailbox_form.html:25 -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" - -#: templates/musician/address_check_delete.html:10 #: templates/musician/address_form.html:11 #: templates/musician/mailbox_change_password.html:11 #: templates/musician/mailbox_check_delete.html:13 #: templates/musician/mailbox_form.html:20 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:9 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:30 +#: templates/musician/record_check_delete.html:11 +#: templates/musician/record_form.html:16 +#: templates/musician/systemuser_change_password.html:11 +#: templates/musician/webapps/webapp_form.html:11 +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:18 +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:11 +#: templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html:11 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:17 +#: templates/musician/websites/website_form.html:26 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:15 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" +#: templates/musician/address_check_delete.html:10 +#: templates/musician/address_form.html:15 +#: templates/musician/mailbox_check_delete.html:12 +#: templates/musician/mailbox_form.html:25 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:10 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:34 +#: templates/musician/record_check_delete.html:10 +#: templates/musician/record_form.html:20 +#: templates/musician/webapps/webapp_form.html:15 +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:10 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:14 +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + #: templates/musician/address_form.html:12 #: templates/musician/mailbox_change_password.html:12 #: templates/musician/mailbox_form.html:21 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:31 +#: templates/musician/record_form.html:17 +#: templates/musician/systemuser_change_password.html:12 +#: templates/musician/webapps/webapp_form.html:12 +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:19 +#: templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html:12 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:18 +#: templates/musician/websites/website_form.html:27 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: templates/musician/address_list.html:15 +#: templates/musician/address_list.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Filtering" +msgid "Filter by domain" +msgstr "Filtrat" + +#: templates/musician/address_list.html:10 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templates/musician/address_list.html:25 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: templates/musician/address_list.html:16 +#: templates/musician/address_list.html:26 msgid "Domain" msgstr "Domini" #. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/address_list.html:17 templates/musician/mail_base.html:22 -#: views.py:355 +#: templates/musician/address_list.html:27 templates/musician/mail_base.html:22 +#: views.py:428 msgid "Mailboxes" msgstr "Bústies de correu" -#: templates/musician/address_list.html:18 +#: templates/musician/address_list.html:28 msgid "Forward" msgstr "Redirecció" -#: templates/musician/address_list.html:38 +#: templates/musician/address_list.html:49 msgid "New mail address" msgstr "Nova adreça de correu" -#: templates/musician/base.html:63 +#: templates/musician/base.html:67 msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: templates/musician/base.html:66 templates/musician/profile.html:6 +#: templates/musician/base.html:70 templates/musician/profile.html:6 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/base.html:67 templates/musician/billing.html:6 -#: views.py:205 +#: templates/musician/base.html:71 templates/musician/billing.html:6 +#: views.py:300 msgid "Billing" msgstr "Factures" -#: templates/musician/base.html:82 +#: templates/musician/base.html:86 msgid "Log out" msgstr "Surt" -#: templates/musician/base.html:93 +#: templates/musician/base.html:97 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: templates/musician/billing.html:7 msgid "Billing page description." @@ -216,8 +286,10 @@ msgstr "Número" msgid "Bill date" msgstr "Data de la factura" -#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/database_list.html:17 -#: templates/musician/domain_detail.html:17 +#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/database_list.html:22 +#: templates/musician/domain_detail.html:38 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:94 +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:26 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -229,14 +301,6 @@ msgstr "Total" msgid "Download PDF" msgstr "Descarrega el PDF" -#: templates/musician/components/table_paginator.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Prèvia" - -#: templates/musician/components/table_paginator.html:29 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - #: templates/musician/dashboard.html:6 msgid "Welcome back" msgstr "Hola de nou!" @@ -250,66 +314,153 @@ msgstr "El darrer cop que vas accedir va ser el dia: %(last_login)s" msgid "It's the first time you log into the system, welcome on board!" msgstr "És el primer cop que accedeixes, et donem la benvinguda!" -#: templates/musician/dashboard.html:29 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" +#: templates/musician/dashboard.html:14 +msgid " The disk space of resources is updated weekly " +msgstr "L'espai en disc dels recursos es va actualitzant setmanalment." -#: templates/musician/dashboard.html:33 -msgid "There is no notifications at this time." -msgstr "No tens cap notificació." +#: templates/musician/database_list.html:21 +#: templates/musician/mailbox_list.html:30 templates/musician/saas_list.html:19 +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:25 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:77 +#: templates/musician/websites/website_list.html:20 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: templates/musician/dashboard.html:40 -msgid "Your domains and websites" +#: templates/musician/database_list.html:23 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "Database users" +msgstr "Bases de dades" + +#: templates/musician/database_list.html:24 +#: templates/musician/domain_list.html:59 +msgid "Disk usage" +msgstr "Ús del disc" + +#: templates/musician/database_list.html:33 +#: templates/musician/database_list.html:35 +msgid "Open database manager" +msgstr "Obre el gestor de bases de dades" + +#. Translators: database page when there isn't any database. +#. Translators: saas page when there isn't any saas. +#: templates/musician/database_list.html:58 +#: templates/musician/saas_list.html:53 +msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" +msgstr "Mmmh, sembla que aquí no hi ha res!" + +#: templates/musician/domain_detail.html:5 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:16 +#: templates/musician/record_form.html:5 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:5 +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:7 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:7 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:5 +#: templates/musician/websites/website_form.html:16 +msgid "Go back" +msgstr "Tornar" + +#: templates/musician/domain_detail.html:8 +msgid "DNS settings for" +msgstr "Configuració DNS per a" + +#: templates/musician/domain_detail.html:16 +msgid "Go to top level domain" +msgstr "Anar al domini de nivell superior" + +#: templates/musician/domain_detail.html:20 +msgid "DNS settings page description." +msgstr "Consulta aquí la teva configuració DNS." + +#: templates/musician/domain_detail.html:24 +msgid "" +"\n" +"
IMPORTANT NOTICE!!!
\n" +" DNS records control the functioning of your domain, and therefore your " +"websites, email addresses, mailing lists, etc.
\n" +" If you do not have the necessary knowledge about this topic, do not " +"make changes in this section. It is dangerous!\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
AVÍS IMPORTANT!!!
\n" +"Els registres DNS controlen el funcionament del teu domini, i per tant dels " +"llocs web, adreces de correu electrònic, llistes de correu, etc.
\n" +"Si no tens els coneixements necessaris sobre aquest tema, no facis canvis en " +"aquesta secció. És perillós!\n" +" " + +#: templates/musician/domain_detail.html:39 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:95 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:78 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: templates/musician/domain_detail.html:57 +#, fuzzy +#| msgid "View DNS records" +msgid "Add new record" +msgstr "Veure registres DNS" + +#: templates/musician/domain_detail.html:60 +#, fuzzy +#| msgid "Domain" +msgid "Subdomains" +msgstr "Domini" + +#: templates/musician/domain_detail.html:65 +msgid "Any related subdomain." +msgstr "Qualsevol subdomini relacionat." + +#: templates/musician/domain_list.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Your domains and websites" +msgid "Your domains" msgstr "Els teus dominis i llocs web" -#: templates/musician/dashboard.html:41 -msgid "Dashboard page description." -msgstr "" -"Aquest és el teu panell de gestió, des d’on podràs consultar la configuració " -"dels serveis que Pangea t’ofereix." +#: templates/musician/domain_list.html:20 +#: templates/musician/domain_list.html:105 +msgid "View DNS records" +msgstr "Veure registres DNS" -#: templates/musician/dashboard.html:56 +#: templates/musician/domain_list.html:24 msgid "view configuration" msgstr "veure la configuració" -#: templates/musician/dashboard.html:63 +#: templates/musician/domain_list.html:31 msgid "Expiration date" msgstr "Data de venciment" -#: templates/musician/dashboard.html:70 +#: templates/musician/domain_list.html:38 msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: templates/musician/dashboard.html:73 +#: templates/musician/domain_list.html:41 msgid "mail addresses created" msgstr "adreces de correu creades" -#: templates/musician/dashboard.html:78 +#: templates/musician/domain_list.html:46 msgid "Mail list" msgstr "Llista de correu" #. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/dashboard.html:83 views.py:456 +#: templates/musician/domain_list.html:51 views.py:565 msgid "Software as a Service" msgstr "Software as a Service" -#: templates/musician/dashboard.html:85 +#: templates/musician/domain_list.html:53 msgid "Nothing installed" msgstr "No tens res instal·lat" -#: templates/musician/dashboard.html:90 views.py:70 -msgid "Disk usage" -msgstr "Ús del disc" - -#: templates/musician/dashboard.html:107 +#: templates/musician/domain_list.html:77 msgid "Configuration details" msgstr "Detalls de configuració" -#: templates/musician/dashboard.html:114 +#: templates/musician/domain_list.html:84 msgid "FTP access:" msgstr "Accés FTP:" -#: templates/musician/dashboard.html:117 +#: templates/musician/domain_list.html:87 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Send an email to %(support_email)s%(support_email)s " "indicant el teu nom d’usuari/a i t’explicarem què fer." -#: templates/musician/dashboard.html:127 +#: templates/musician/domain_list.html:97 msgid "No website configured." msgstr "No hi ha cap web configurada." -#: templates/musician/dashboard.html:129 +#: templates/musician/domain_list.html:99 msgid "Root directory:" msgstr "Directori arrel:" -#: templates/musician/dashboard.html:130 +#: templates/musician/domain_list.html:100 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: templates/musician/dashboard.html:135 -msgid "View DNS records" -msgstr "Veure registres DNS" - -#: templates/musician/database_list.html:21 -msgid "associated to" -msgstr "associada a" - -#: templates/musician/database_list.html:34 -msgid "No users for this database." -msgstr "No hi ha persones usuàries d’aquesta base de dades." - -#: templates/musician/database_list.html:45 -msgid "Open database manager" -msgstr "Obre el gestor de bases de dades" - -#. Translators: database page when there isn't any database. -#. Translators: saas page when there isn't any saas. -#: templates/musician/database_list.html:58 templates/musician/saas_list.html:49 -msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" -msgstr "Mmmh, sembla que aquí no hi ha res!" - -#: templates/musician/domain_detail.html:5 -msgid "Go back" -msgstr "Tornar" - -#: templates/musician/domain_detail.html:7 -msgid "DNS settings for" -msgstr "Configuració DNS per a" - -#: templates/musician/domain_detail.html:8 -msgid "DNS settings page description." -msgstr "Consulta aquí la teva configuració DNS." - -#: templates/musician/domain_detail.html:18 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: templates/musician/mail_base.html:6 templates/musician/mailinglist_list.html:6 +#: templates/musician/mail_base.html:6 +#: templates/musician/mailinglist_list.html:6 +#: templates/musician/users_base.html:6 msgid "Go to global" msgstr "Totes les adreces" -#: templates/musician/mail_base.html:10 templates/musician/mailinglist_list.html:9 +#: templates/musician/mail_base.html:10 +#: templates/musician/mailinglist_list.html:9 +#: templates/musician/users_base.html:10 msgid "for" msgstr "per a" -#: templates/musician/mail_base.html:18 templates/musician/mailbox_list.html:16 +#: templates/musician/mail_base.html:18 templates/musician/mailbox_list.html:32 msgid "Addresses" msgstr "Adreces de correu" #: templates/musician/mailbox_change_password.html:5 #: templates/musician/mailbox_form.html:24 +#: templates/musician/systemuser_change_password.html:5 +#: templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html:5 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" @@ -415,30 +534,52 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: templates/musician/mailbox_list.html:14 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: templates/musician/mailbox_list.html:15 +#: templates/musician/mailbox_list.html:31 msgid "Filtering" msgstr "Filtrat" -#: templates/musician/mailbox_list.html:27 +#: templates/musician/mailbox_list.html:43 +#: templates/musician/systemuser_list.html:32 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:33 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:41 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:30 +#: templates/musician/websites/website_list.html:86 +#: templates/musician/websites/website_list.html:93 msgid "Update password" msgstr "Actualitza la contrasenya" -#: templates/musician/mailbox_list.html:43 +#: templates/musician/mailbox_list.html:60 msgid "New mailbox" msgstr "Nova bústia de correu" -#: templates/musician/mailinglist_list.html:34 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:7 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Are you sure that you want remove the mailbox: \"%(name)s\"?" +msgid "Are you sure that you want remove the list: \"%(list)s\"?" +msgstr "Estàs segur/a que vols esborrar la bústia de correu: \"%(name)s\"?" + +#: templates/musician/mailinglist_form.html:20 +msgid "Update list" +msgstr "Actualitzar llista" + +#: templates/musician/mailinglist_form.html:22 +#, fuzzy +#| msgid "Mail list" +msgid "Create list" +msgstr "Llista de correu" + +#: templates/musician/mailinglist_list.html:37 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: templates/musician/mailinglist_list.html:36 +#: templates/musician/mailinglist_list.html:39 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" +#: templates/musician/mailinglist_list.html:61 +msgid "New list" +msgstr "Nova llista" + #: templates/musician/profile.html:7 msgid "Little description on profile page." msgstr "Canvia les teves dades d’accés i opcions de perfil des d’aquí." @@ -463,69 +604,345 @@ msgstr "mètode de pagament:" msgid "Check your last bills" msgstr "Consulta les teves darreres factures" -#: templates/musician/saas_list.html:18 -msgid "Installed on" -msgstr "Instal·lat a" +#: templates/musician/record_check_delete.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure that you want remove the mailbox: \"%(name)s\"?" +msgid "Are you sure that you want remove the following record\"?" +msgstr "Estàs segur/a que vols esborrar la bústia de correu: \"%(name)s\"?" -#: templates/musician/saas_list.html:29 +#: templates/musician/record_form.html:8 +msgid "Update record of" +msgstr "Actualitza la contrasenya a" + +#: templates/musician/record_form.html:8 +msgid "Add record to" +msgstr "Afegir registre a" + +#: templates/musician/saas_list.html:20 +#: templates/musician/websites/website_list.html:23 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Is active?" +msgstr "Inactiu" + +#: templates/musician/saas_list.html:21 +#, fuzzy +#| msgid "Service info" +msgid "Service" +msgstr "Informació del servei" + +#: templates/musician/saas_list.html:22 msgid "Service info" msgstr "Informació del servei" #: templates/musician/saas_list.html:30 -msgid "active" -msgstr "actiu" +msgid "Installed on" +msgstr "Instal·lat a" -#: templates/musician/saas_list.html:37 +#: templates/musician/saas_list.html:37 templates/musician/saas_list.html:39 msgid "Open service admin panel" msgstr "Obre el panell d’administració del servei" -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:54 -msgid "Dashboard" -msgstr "Panell de gestió" +#: templates/musician/systemuser_list.html:6 +msgid "" +"The main user is your system's main user on each server. You'll be able to " +"view the logs of your websites at (/home/account/logs) and all web content, " +"but you'll never be able to edit content on a website." +msgstr "" +"L'usuari principal existeix en cada servidor web. Podrà veure els registres " +"dels seus llocs web a (/home/account/logs) i tot el contingut web (/home/account/webapps/*), " +"però mai podrà editar el contingut en un lloc web." -#: views.py:79 -msgid "Traffic" -msgstr "Tràfic" +#: templates/musician/systemuser_list.html:7 +msgid "This user only has write permissions in their own directory." +msgstr "Aquest usuari només té permisos d'escriptura en el seu propi directori." -#: views.py:117 -msgid "Mailbox usage" -msgstr "Ús d’espai a la bústia de correu" +#: templates/musician/systemuser_list.html:18 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:15 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’usuari/a" + +#: templates/musician/systemuser_list.html:19 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:16 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:49 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: templates/musician/users_base.html:18 +msgid "Main User" +msgstr "Usuari Principal" + +#: templates/musician/users_base.html:22 +msgid "SFTP Users" +msgstr "Usuaris SFTP" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:7 +msgid "WebApp Options for" +msgstr "Opcions WebApp per" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:58 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "Database:" +msgstr "Bases de dades" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:62 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "User Database:" +msgstr "Bases de dades" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:66 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:80 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "PHP settings" +msgstr "Configuració" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings page description." +msgid "PHP settings page description." +msgstr "Consulta aquí la teva configuració DNS." + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:117 +msgid "This WebApp has PHP options by default, create one if you need it." +msgstr "Aquesta WebApp té les opcions PHP per defecte; crea'n una nova si la necessites." + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:119 +msgid "Add new option" +msgstr "Afegir nova Opcio" + +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:27 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:28 +msgid "SFTP User" +msgstr "Usuari SFTP" + +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:29 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:17 +#: templates/musician/websites/website_list.html:22 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:10 +msgid "Update Option of" +msgstr "Actualitza Opcions per" + +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:10 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:10 +msgid "Add Option to" +msgstr "Afegir Opcio a" + +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:7 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure that you want remove the mailbox: \"%(name)s\"?" +msgid "Are you sure that you want remove the following option\"?" +msgstr "Estàs segur/a que vols esborrar la bústia de correu: \"%(name)s\"?" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:7 +msgid "WebSite Options for" +msgstr "Opcions de WebSite per" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:37 +msgid "Edit options" +msgstr "Editar opcions" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:40 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:43 +msgid "Webapps assigned to this website" +msgstr "WebApps assignades en aquest WebSite" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:47 +msgid "Webapp" +msgstr "" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:48 +#, fuzzy +#| msgid "Type" +msgid "Type " +msgstr "Tipus" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:67 +msgid "Assigned new Webapp" +msgstr "Afegir nova directiva WebApp" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:70 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Directives" +msgstr "Actiu" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:73 +msgid "Options assigned to this Website" +msgstr "Opcions assignades en aquest WebSite" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:95 +msgid "Add new directive" +msgstr "Afegir nova directiva" + +#: templates/musician/websites/website_form.html:19 +msgid "Update Option of Website" +msgstr "" + +#: templates/musician/websites/website_list.html:21 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: validators.py:28 +#, python-format +msgid "" +"%s: Hosts can not have underscore character '_', consider providing a SRV, " +"CNAME or TXT record." +msgstr "" +"%s: Els hosts no poden tenir el caràcter d'èmfasi '_'. Considera proporcionar un registre SRV, CNAME o TXT." + +#: views.py:182 +msgid "Account" +msgstr "" #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:132 +#: views.py:227 msgid "User profile" msgstr "El teu perfil" #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:219 +#: views.py:314 msgid "Download bill" msgstr "Descarrega la factura" -#: views.py:310 -msgid "Address deleted!" -msgstr "S’ha suprimit l’adreça de correu" - -#: views.py:312 views.py:412 -msgid "Cannot process your request, please try again later." -msgstr "" -"Ara no podem processar la teva petició, torna a intentar-ho una mica més " -"tard sisplau" - -#: views.py:410 -msgid "Mailbox deleted!" -msgstr "S’ha suprimit la bústia de correu" - #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:464 +#: views.py:573 msgid "Domain details" msgstr "Detalls del domini" #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:478 +#: views.py:629 msgid "Login" msgstr "Accés" +#. Translators: This message appears on the page title +#: views.py:700 +msgid "Webapp users" +msgstr "" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: views.py:718 +msgid "Main users" +msgstr "" + +#: webapps/forms.py:62 +msgid "This option already exist." +msgstr "Aquesta opcio ja existeix" + +#: webapps/views.py:34 +msgid "" +"A web app is the directory where your website is stored. Through SFTP, you " +"can access this directory and upload/edit/delete files." +msgstr "" +"Una WebApp és el directori on es desa el teu WebSite. " +"A través de SFTP, pots accedir a aquest directori i pujar, editar o eliminar fitxers." + +#: webapps/views.py:35 +msgid "" +"Each Webapp has its own SFTP user, which is created automatically when the " +"Webapp is created." +msgstr "" +"Cada WebApp té el seu propi usuari SFTP, que es crea automàticament quan es crea l'aplicació web." + +#. Translators: This message appears on the page title +#: webapps/views.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Type details" +msgid "webapp details" +msgstr "Detalls de cada tipus" + +#: websites/forms.py:21 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantén premuda la tecla 'Control' o 'Comando' en un Mac per seleccionar més d'un." + +#: websites/forms.py:54 +msgid "This Path already exists on this Website." +msgstr "Aquesta ruta ja existeix en aquest" + +#: websites/views.py:33 +msgid "" +"A website is the place where a domain is associated with the directory where " +"the web files are located. (WebApp)" +msgstr "" +"Un WebSite és el lloc on es relaciona un domini amb el directori on es troben els fitxers web. (Aplicació web)" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: websites/views.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Type details" +msgid "website details" +msgstr "Detalls de cada tipus" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change password" +#~ msgid "Change password for" +#~ msgstr "Canvia la contrasenya" + +#~ msgid "Domains & websites" +#~ msgstr "Dominis i llocs web" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Prèvia" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacions" + +#~ msgid "There is no notifications at this time." +#~ msgstr "No tens cap notificació." + +#~ msgid "Dashboard page description." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el teu panell de gestió, des d’on podràs consultar la " +#~ "configuració dels serveis que Pangea t’ofereix." + +#~ msgid "associated to" +#~ msgstr "associada a" + +#~ msgid "No users for this database." +#~ msgstr "No hi ha persones usuàries d’aquesta base de dades." + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "actiu" + +#~ msgid "Traffic" +#~ msgstr "Tràfic" + +#~ msgid "Mailbox usage" +#~ msgstr "Ús d’espai a la bústia de correu" + +#~ msgid "Address deleted!" +#~ msgstr "S’ha suprimit l’adreça de correu" + +#~ msgid "Cannot process your request, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Ara no podem processar la teva petició, torna a intentar-ho una mica més " +#~ "tard sisplau" + +#~ msgid "Mailbox deleted!" +#~ msgstr "S’ha suprimit la bústia de correu" + #~ msgid "Contact with the support team to get details concerning FTP access." #~ msgstr "" #~ "Escriu-nos a %(support_email)s per " @@ -540,11 +957,5 @@ msgstr "Accés" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Àlies" -#~ msgid "Type details" -#~ msgstr "Detalls de cada tipus" - #~ msgid "databases created" #~ msgstr "bases de dades creades" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Nom d’usuari/a" diff --git a/orchestra/contrib/musician/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/orchestra/contrib/musician/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 95b5f13c29e6fe9e437a0ebca12c190d0ba598fa..eae66a3165c81ad3fe2d524cf2fdc521fa0be9b5 100644 GIT binary patch literal 11619 zcma)>ZHygPdB;ym5)y|bCA74mNjSUU*pBzbcH)q%-&osgdlP%TwbynaFXr5PXLl!_ zJ99HLch_q|| z+u#43nY%CE5Rdlkf9A}YbDs0OpXdJ5Em!}(;rayaHrnBA#@;d%;9lF7oyRR~4 z931BPWA8BLG;kxz-z&)ZlVvo4tyv0Zje8-vFiT-xSQuO@OtnWa1#6! z_-^o3a4+~Xa0I;nW@Fw3mY~Kz2fiKr-Kzf&!CQI$Gf?Y)3*^sykAJ@mz6xFg{%7_4 z-=Mbk&R;Z!Kl2{`-2rX}HU9$@PJx>5F|Z$uzzyJY-~jmN;Ck>M!A;=X*z7uR5Y%_~ zfo#F-0b!My0L7Pw!AHTk>i;Gv`u-NY2mBETiRR{8jDh9my`bpY3~E2y!Oh@sybg5vl6py+v| zdOixD*OxZ<2?TrsP*?il=gc7)H=sOUYSQg*;5XF7yLB10etjVg1$Tp zO3%Lxz6bmda3^>p#EV}KfLeF5dOiV)PY;9qnS_7h*R!DL{vA;7FMy)wE1>B4I;i=+ zRlWZk@J^mzt=?aY@t_jsW>Ea-2Q7FnsCiC-(_jmH8~E2CTQT1QweF8Weg8Ai;wP?W zGY^7y{hBem=%0fLPk>(qp9k-}Jv=Xh;@@_RPx9Oe!U8h^iht9f=6wciD7r3ylFJuC z>BAx@`o0UU2mb{W-8V3q?BRA$-wl9W@NRG`coCGG{~mk*yrVzZc?`-vJ`YO&{uC75 zUj@b2Z-b)$6)*;WTJ@iLU+A9!hw1+)sPDc6N*}%fYG2<05rO$Ta0mGBpyWCD{y^sl zsC|!uu*#eQKLpN$`u_W%#{USs5Bv$J{aH4z=MA9r^&_DAKL=_*e_TC(rNX}iwazy{ z?dyl2^z_G|`1fB`|Mho<{#!xu<1SF|w}ID!`$6sRK~Qoz1xgQda0vV@@B`r2z(MeJ zQ2V+AqeIorZcy`{0{Jti`DejTf*Sut5Eh#sf?DSdQ1ZTJW3a>9LDAC>UJKq+J?{X; zrz4>D|6%ZIa29+!*aklZcERhwt2c#sbt5Rf*#L?^_kx&+ISl>-7=xR^19t^Kn1jc7 z{wyfE{uSH8SgV%%K2BmL505#uF zK<)RZAfh+_2a5jp4}|pxLCrG;TJSMY^FIYX2Yv<=J-5PKt$zoo_d7xD_Xv0u_$2Ld z+A}mnW@c%hpy`_jX}>^|eLqcGpdFwkw0mg3P7@6$Y4sIz)1YaMly(Dcly;ORz0vh- z0RMkC|Ha26RUc;JFW76QXyV~6+Kn__j@G3~2Ipxd?Huh9n)o$I6Tft|X=iA#!e8RY z@=NmEPn)MbRlR6}@ohO@1RZ7BATub z2k?5V+XrZm(LO?xP3e;D=sFd^>qK>H4s)}UwzujS2W@qK5R~5Q%4lb4k~`uyGqgu( z57Rc%MrilZbjdeJ4|P2hz{i`M`zL50q{%J4BnKP0;#ix_%>o z_YM2FKTR8>t*iQ5p!8n8a#PhO_$cib+IAYM?`;L}KK(Y`RM&O&%{t4qb9TFJCax%U z^}8g>%fZ>mwc>Q9fA{#2$)m@nMkl81#L=noePexneLII|x9|3!S-XGYxXq(xmbVJq z%+fN?5?jtjcDkE3%Q#D!!)DWVA?xP0m9<@*4p^7AG$xOxvpfo~=A%Xtmr*fbBgQ1w zwOV;p6zb5kW=Z0r)cdkIw6l@d>yP`nncAjVX=mMB(i!-+9 zxMrjsLN0q`RgLa;TCR**c0P*EBn#H8FGlR44Ek-;rAw4{(^ixhFwZZayJi{XcEjln z17c+n^U`+mY%Z20th2|DogA?HCPt5p*(|qH4^35^A2Oq?)UdA8(c)r%D@G_~#{TEU z=oL)Xn1XjvYlwZYr(sb?a0q<9UDlpral?68&5@z(N1TR8AU#G zkr{2Z?9q-?4XOI4G@7sWU%yvR=EwK}L0_xku|9P@jkAqNjIX#DO}lPV+MTIuN4q~b zlXpACP)C~JhO&G{lLaj`qe;7)Y>^*jf0)(0{w|+Q_*b%)1f=a(iUBA%2`)>na#VjWOSQZJUc7v8L|EAH&*wj zwS`SZ|DG$HLRQCS{1i){7DYUhqSs<5azNqCUTsm@?(b048nGnoyY0l^US9{cSlHXl zV=s>(v(Kf?C^7rI`PmNIF^@ChIclB>YKvQfO)OKGeMweCW?z<0$1~mBPt9y4wDJz` z6QyNgE>v&K-x=nP})u zhrp6B*ISHR>F%yzFjBdKQEXlgvmPl|)s;?~{oV;zP;ZLI`Bau|C-)y%dJxmim}|~f z!p6Vi-tc0K_AY}tqkI4(j~Rn)H}lAAtm~F6Q^rk~;QsIda;i~1%hJFhGlnOrY_l+9 zVul$*j=3LSptI~Cs05A!V^PQ$@G`(+;%QcpelgG4PFyR5lo5YsgBu$$2jYYorJ4t@ zT5Qfoqk7&wYxmlHNsI=1?^$NGjcV+?ROMi18?Jdq$lIADYq+F(Ah_5hnu{=t!0SU< z(&8ST^-D#8cj)XX7d1K@M#^ElSvm z6=GN8CGJM7osM&)UB)m>UOdTWus zrusW{yGD#qLy?+~{3{;9EB`;WCs08%fu@)Vypo?vH|=HX_&4g%{1aInjHWXJFayix ztd()2QKhUVkc~81>)=ZMFML9vrCY92R(C1}tj%65CFHsmV$|izb zdUu79&*UE(d_02f=ygc-AZDktvrNCMUtBM zU7sC!la@D9u=4SBo)ki{DP&M^5q9TYpVX1A9EVTvOdxhCR`C#mhB=;1msmOTz%*Np zS-aP6)V?;EDU=85Q|}QaF;7siJY@vESC~p9j|!;}Fl0ZJbvJ}0!8I@+xG@)_zEVaE z4p&ckx5AH(@3tUtfmNQ+{)#uSCT#-5^xlz z=5ytuohWa|WG$rA$XHyB8G|S8X)7OR_){~r(24xN5p%+4?{!w0O<&g0Gn{IqcRJO5 zr?w^eC9hYt8TpRNO&UE&Rn1A4bonotFFQ+_Q=`Ww#wQMrSkGd)eptGcGUAkcR5;~w z9kKdM#oF4`36ttNE*`AvBWYX170g$z;8YbOd~icI!;uQ1G-nZm*UGr9kUcG(mP3t} zbd*GODPJnE>nfd%&X&2e(@|9PGF-l1(19gc7&0POlP!gXI*~9Px6qb)wxe=3YmFFh z8?`eHsU=QGZg_CKHF%QK6nq-7>yAZoAA?7VnYcB$w>wh|PGxjY9vwUu&BYotNU|4= z*lk<3Z5`aYb#U8uyLH>h_PaN4*}7%RI)%f*sobRn8F-fSWgRI8ry|#0_B>*vV%?GP zBV$X8ZynmQZeK9KL21>9En&bg=b<>=p>t+VcDn1t)PceKmd0r<{OjOY+RWt8M(ll! zxLh}xkme?XWF2h+aoX{Z#jb5TY`EREF|~cW?AA>?);%N9U~?pE7?X@@ik84j02@b z4EQlyazf#`=yLSbi3|IT8XUlNOl|T#O2ns}g!3q4TI888zL>^MzL9ZZ&%M`|l>m;% zgh!GWb}xz`kMm_kkFNu`JSMBk8aVWbObBtb-GIKCbu$j5YBxj>!IQTR#|%X*K4f3M zFjn9}l6Z!#Xa3+nmN1ATKNBhh#~j{88OIW3h~2#4rohEE%dSh}bDB-zIgt`az6>CK z&iYaS1a!Jli+S+X_zKbP^2H0j3g8*p$lZdYv_VN=$f8odB!E-PGuSG&x!iWso_JOi z2vi>!GAB}pm66FpGJEpD0ba9I?Eu*cu0+d0cGBj|&L_ywi%H{$?5M?j=N2z|A%seS zC)_94DpI(>*JV>KFhwKgXdpF&N(mL2h+vnKZp~%H;1j7FsrONVrldQ=fF*K#p+GyV z6iTvPi*`tl(qELOBxHrz>(#^HD7}{?{3kPu zFV%+ygzxJa8`n&GH&uHsQH%i_=)l-KAJ8yVgx#wKv-T$8V$J8kzU9t~cNYAeobo!OL=T?0zM|Fkt2Wn)3%eSj(SBEHE z8`%%VJ}4$aP*CylaJeq9XxZ>ce7mXl&A(B$YBe&=XHxtr`unz7v4_WZne z_K-Wr&lhpC(oflrkH_BgLBTP?kk2$^94E5`>f})`S1U74fa=LcI+;>)Nl+4|inE+D zL|QIhRJnsXvAm^s3uVNQCri~G!kub6Vs^js1R~fG*9?sD)txGK*TJEi;&ZD4PsWW3 zJg|dL&6qTw)hO(+r@82yS9evma9SgzC~&If+9)N%8stFm7zXy4@m3546n1LYwDMz; zD*Z^~Gp5$!C3jhsr}BAHZ*P|3g)gXOILul-)CprK{BT!jgzOIU^Yr=JXqGNsY?dm? zRh>bj>VUb@9H}iS1!JNRNX*_8Hd@aS7A&yIU?`K60-JG%Gv7qkCMl%+ zqM+};tL~SyW!XF$M%8aMMH9*+i6Oz93ooB$rX~2zNGdE%ZY;i3V45wb+LDGd&B}dT z;diPzDVoX7-+C3D4ZGxXq;aAo_}-Qq5*1Y_@G2ZiQL?~^#h1{u%p7UAXJ0%21r!Wp z;>Wb0cHXO!U}y*Wu+NP8tUB?bhg2V~uk_}<0lpNa_r5Zv<3yE`%1x>mqNIsZRq#7h zUMN+uLYS6P58m4g*gmU@*})u4JDla%$i#Y^Wn z@h|hC^+Vw++@WlB5Y1`1oYM3hwjz5D`bp+n*REbW|GdtyYgMmaJO8;itzVHVdY_Dr zq+T1vqTtfquuKgzjn4WEUO(_i@QWAWf0Nn~1uNLr!Yhr3pISopu!5m*YgxoyyN0!P zZ(Z3MOL`#&Hxw)Zu4&or~(jBRgAp0Mz$u*0R_(`7Vkf zq52fbtMIC^XtjzN!*^{OkQd@7V19JQS%&qilgEllf-hb=+NkcmTyaz+3b9Q=NU3yX zW08JhkZa1(EW5ygM|CdG0CFy`oI1yZF)ISK@|K>v)M=Pf7sp$2DIbGnogtIeAZ5Kp zEN%7&SB_5nD57QSm%WueIkl$fbgM(QKLW!EVltWnyZz5sN`}R09nAf~Mw;I%d&Qm1 zO!03-Kd6R7YaRZXVR@%)vr5a^q2KPZPkauvG<>y1uF}w2rG}lEB9jSr8Qk%b0dVe6 zc?|ugu+uwi`67hzRf`epnL}9egpu;bWGg6M5mQU$7;|BiVo#=mdF58%NhKYhU$5$y ze+h|q7^FH`?S`r|ZoTuDFYv35k5rN#OB_PZF2R`3`N*BvWbqP(GW|}nhO?&=i^m%D zL#U^oLI*PQlaUcu(V?mjkbMv=^4^KBN&SG$_70lM>S{yAZ>$Pnt3r%44!t(*#f!2p Sk;adhh~C?(ccIIj#s32=Mk_J^ delta 3495 zcmZvdZH!gL8OH~q3MecuyTB^!&MxdO$hwH2(uGn{mls`@RaSISUe4Y-yPSIWoXa`q zF0B2qSYo?Psv%B@iBTJgNrR1TDQz0;2WvJ>jU?3&HT6Sjnv!T=V*R2`n^gMy-+O3j z;^hA4H#6tVGtWHp%(;Ksd-1M`iwkC)G?X%0ie8v*j0TooM@1>mGUi%%7|w%7AwTn7 zs($F<-S86Zh8?qO&xfE)l;A>`!A3X1)hTwm+YhFaLd zCb$;Lfqr-s+?)5upbQ^_t?)ar1HKA7;RVWi= z$EoJP6Ht!51o7Ow0_FIJ5S!-DP>y{DwUNtkHEdwABC#ds4#*?(0G!GCW`8~~0yopo zpeCM$%i$lO9Gs4KGBg{?kp*xDTmt!-WmIyY6Y9M?pdz;!V#4gopYMZmU<6L+K}JIc zzXfG*5^CbpP&<1mAAc1pv_FP&>_XoE9O@_<3CALMJDd-Dq3rL6+CT}egeg>nUZ^Af zOKAL*ftm1p{@^{Rr1?ue{sq*IuEQ&urVh%{=A0|war&#EcJ>;Sz1N`@nu1F14`B!V zJZIB<;;)@=#a%7X3uSl!YJ3oC!2^&vCWczzSpNL!eB8r!#$SQejX=Hk9vp^$gv$Qy zB$gsE1QnTZf(AFv9DxemH=!1M7VGj6k4;$fb=-@VZ z4l07vcu5X5K)v5Y)dJV&;}d&m3^H&4@-yeCbj{v@TJRHiBm4|5hV$@J4y=T1%Jjhu z9)zTUc^_)tC0K!fg==BJWPK+*ybpc=*X#bbkN^tB9;hQILYy}x$eQL!sE9lVwWA;8 z{3TpN{~f6JFGD43J#p5KEmTsjf*WBE)R8<1<=`{0LHGY84NdrA{=(1T2KsO2{1@Cr ze;r}a#4?n_NAmttIll+xu!nN^G*r%_P^$_PxBhFU;O~>fjX1h(OpPo2f7<6dml$Cok&Nc#Crf)R7CygO4*P%9)#DUjc5=Z zL9RLrb zn^7~0wEq%~cC;Ponsp-;CCD1Ym$&+_1*$pG1Ggb%vdU(3YqeF&_E~v*G$%P)y&d=D z{he?x+Ku*A6Jtvu3&)(NPYT;_@`{`lN|zPql?FRgpTPu6W;7erB<*>VyW z^xAk_No?W{S6rHP+H%PSsk2!!ZiA5^jBF{$T+-!#TX&DYao(oJ^w3ZoBt=^eMjR`o zg(NIzVH|b&-ShrkH_D9Ew%a3aC=D~`d*?U#_vgRiKV9&!?_YRg@qc|XJA<$^6d$#f z6hr=Z3p;1@1*6X2RNp+^9nJiP`e;cdbxCT6kl_HG`X=buB4_viHF0IGY`gWwHPL@kj2S(xBp3l_xCN@;e*BPn_c28 zhNGC@RpxAv)mF^HQP*V#;w&hcfg~7aK{GI3cGarepIEZSzqMqCA8bsz1{K6&T-$#T z6|Y1fH9_rAf;5c_A+aplEI#{ocz8&D%mabv7bgw%}iH zTk8Mb)a%bQuk=qfXMV2TKe**koCNZ`92ebaoaUz)5UYwUyDY5E@3di*O`VR|KrCBP z#f`ZFs> zFUC=Iaxsyq0!L9PVbGsxS+u-_QykzJp3ow@Y=01qxWHmI9_Bn;*V&~lKblq_vva*N zZb=z6NFM)IYr8+R{8N8nMW63zdw0YC2MKS6DouMExNQEu%dO5JRkBO zwcUShUpzXLIKQWT-K^c=NF{U;sX5vHVrwO>1W6dAYgmz>)1Fa zPY%pRF7SgjQHUnX~R(1Q6t2g_PR&VtaozLGkP{GwN3t27E aViQ#JtQgq9l!GKNMgL}7y@grups.pangea.org" +msgstr "Dirección adicional además de la predeterminada @grups.pangea.org" #. Translators: This message appears on the page title -#: mixins.py:19 views.py:324 +#: lists/views.py:22 mixins.py:20 msgid "Mailing lists" msgstr "Listas de correo" #. Translators: This message appears on the page title -#: mixins.py:20 models.py:147 views.py:446 +#: mixins.py:17 views.py:68 +msgid "Dashboard" +msgstr "Panel de gestión" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:18 templates/musician/dashboard.html:89 +#: templates/musician/dashboard.html:90 views.py:202 +#, fuzzy +#| msgid "Domain" +msgid "Domains" +msgstr "Dominio" + +#: mixins.py:19 +msgid "Mails" +msgstr "Correos" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:21 models.py:146 views.py:542 msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" -#: mixins.py:21 +#: mixins.py:22 msgid "SaaS" msgstr "SaaS" -#: models.py:148 +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:23 websites/views.py:24 +msgid "Websites" +msgstr "" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: mixins.py:24 webapps/views.py:25 +msgid "Webapps" +msgstr "" + +#: mixins.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgid "Users" +msgstr "Nombre de usuario/a" + +#: models.py:147 msgid "Description details for databases page." msgstr "Consulta la configuración de tus bases de datos." #. Translators: This message appears on the page title -#: models.py:235 views.py:247 +#: models.py:234 views.py:342 msgid "Mail addresses" msgstr "Direcciones de correo" -#: models.py:236 +#: models.py:235 msgid "Description details for mail addresses page." msgstr "Consulta aquí todas las direcciones de correo que tienes activas." -#: models.py:311 +#: models.py:310 msgid "Mailbox" msgstr "Buzón de correo" -#: models.py:312 +#: models.py:311 msgid "Description details for mailbox page." msgstr "" "Aquí encontrarás tus buzones de correo y sus detalles de configuración." -#: models.py:337 +#: models.py:336 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: models.py:338 +#: models.py:337 msgid "Description details for mailinglist page." msgstr "Consulta aquí los detalles de tus listas de correo." -#: models.py:364 +#: models.py:363 msgid "Software as a Service (SaaS)" msgstr "Software as a Service (SaaS)" -#: models.py:365 +#: models.py:364 msgid "Description details for SaaS page." msgstr "" "Si tienes algún servicio SaaS (Software as a Service) contratado, aquí " @@ -138,73 +167,114 @@ msgstr "" #: templates/musician/address_check_delete.html:8 #: templates/musician/mailbox_check_delete.html:11 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:8 +#: templates/musician/record_check_delete.html:9 +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:9 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:13 msgid "WARNING: This action cannot be undone." msgstr "AVISO: Esta acción es irreversible." #: templates/musician/address_check_delete.html:9 -#: templates/musician/address_form.html:15 -#: templates/musician/mailbox_check_delete.html:12 -#: templates/musician/mailbox_form.html:25 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: templates/musician/address_check_delete.html:10 #: templates/musician/address_form.html:11 #: templates/musician/mailbox_change_password.html:11 #: templates/musician/mailbox_check_delete.html:13 #: templates/musician/mailbox_form.html:20 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:9 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:30 +#: templates/musician/record_check_delete.html:11 +#: templates/musician/record_form.html:16 +#: templates/musician/systemuser_change_password.html:11 +#: templates/musician/webapps/webapp_form.html:11 +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:18 +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:11 +#: templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html:11 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:17 +#: templates/musician/websites/website_form.html:26 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:15 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: templates/musician/address_check_delete.html:10 +#: templates/musician/address_form.html:15 +#: templates/musician/mailbox_check_delete.html:12 +#: templates/musician/mailbox_form.html:25 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:10 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:34 +#: templates/musician/record_check_delete.html:10 +#: templates/musician/record_form.html:20 +#: templates/musician/webapps/webapp_form.html:15 +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:10 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:14 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + #: templates/musician/address_form.html:12 #: templates/musician/mailbox_change_password.html:12 #: templates/musician/mailbox_form.html:21 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:31 +#: templates/musician/record_form.html:17 +#: templates/musician/systemuser_change_password.html:12 +#: templates/musician/webapps/webapp_form.html:12 +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:19 +#: templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html:12 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:18 +#: templates/musician/websites/website_form.html:27 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: templates/musician/address_list.html:15 +#: templates/musician/address_list.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Filtering" +msgid "Filter by domain" +msgstr "Filtrado" + +#: templates/musician/address_list.html:10 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templates/musician/address_list.html:25 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: templates/musician/address_list.html:16 +#: templates/musician/address_list.html:26 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/address_list.html:17 templates/musician/mail_base.html:22 -#: views.py:355 +#: templates/musician/address_list.html:27 templates/musician/mail_base.html:22 +#: views.py:428 msgid "Mailboxes" msgstr "Buzones de correo" -#: templates/musician/address_list.html:18 +#: templates/musician/address_list.html:28 msgid "Forward" msgstr "Redirección" -#: templates/musician/address_list.html:38 +#: templates/musician/address_list.html:49 msgid "New mail address" msgstr "Nueva dirección de correo" -#: templates/musician/base.html:63 +#: templates/musician/base.html:67 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: templates/musician/base.html:66 templates/musician/profile.html:6 +#: templates/musician/base.html:70 templates/musician/profile.html:6 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/base.html:67 templates/musician/billing.html:6 -#: views.py:205 +#: templates/musician/base.html:71 templates/musician/billing.html:6 +#: views.py:300 msgid "Billing" msgstr "Facturas" -#: templates/musician/base.html:82 +#: templates/musician/base.html:86 msgid "Log out" msgstr "Desconéctate" -#: templates/musician/base.html:93 +#: templates/musician/base.html:97 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: templates/musician/billing.html:7 msgid "Billing page description." @@ -218,8 +288,10 @@ msgstr "Número" msgid "Bill date" msgstr "Fecha de la factura" -#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/database_list.html:17 -#: templates/musician/domain_detail.html:17 +#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/database_list.html:22 +#: templates/musician/domain_detail.html:38 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:94 +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:26 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -231,14 +303,6 @@ msgstr "Total" msgid "Download PDF" msgstr "Descarga en PDF" -#: templates/musician/components/table_paginator.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Previa" - -#: templates/musician/components/table_paginator.html:29 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - #: templates/musician/dashboard.html:6 msgid "Welcome back" msgstr "¡Hola de nuevo!" @@ -252,66 +316,152 @@ msgstr "La última vez que accediste fue el día: %(last_login)s" msgid "It's the first time you log into the system, welcome on board!" msgstr "Es la primera vez que accedes: ¡te damos la bienvenida!" -#: templates/musician/dashboard.html:29 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#: templates/musician/dashboard.html:14 +msgid " The disk space of resources is updated weekly " +msgstr "El espacio en disco de los recursos se actualiza semanalmente" -#: templates/musician/dashboard.html:33 -msgid "There is no notifications at this time." -msgstr "No tienes ninguna notificación." +#: templates/musician/database_list.html:21 +#: templates/musician/mailbox_list.html:30 templates/musician/saas_list.html:19 +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:25 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:77 +#: templates/musician/websites/website_list.html:20 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: templates/musician/dashboard.html:40 -msgid "Your domains and websites" +#: templates/musician/database_list.html:23 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "Database users" +msgstr "Bases de datos" + +#: templates/musician/database_list.html:24 +#: templates/musician/domain_list.html:59 +msgid "Disk usage" +msgstr "Uso del disco" + +#: templates/musician/database_list.html:33 +#: templates/musician/database_list.html:35 +msgid "Open database manager" +msgstr "Abre el gestor de bases de datos" + +#. Translators: database page when there isn't any database. +#. Translators: saas page when there isn't any saas. +#: templates/musician/database_list.html:58 +#: templates/musician/saas_list.html:53 +msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" +msgstr "Mmmh… ¡parece que aquí no hay nada!" + +#: templates/musician/domain_detail.html:5 +#: templates/musician/mailinglist_form.html:16 +#: templates/musician/record_form.html:5 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:5 +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:7 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:7 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:5 +#: templates/musician/websites/website_form.html:16 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" + +#: templates/musician/domain_detail.html:8 +msgid "DNS settings for" +msgstr "Configuración DNS para" + +#: templates/musician/domain_detail.html:16 +msgid "Go to top level domain" +msgstr "Ir al dominio de nivel superior" + +#: templates/musician/domain_detail.html:20 +msgid "DNS settings page description." +msgstr "Consulta aquí tu configuración DNS." + +#: templates/musician/domain_detail.html:24 +msgid "" +"\n" +"
IMPORTANT NOTICE!!!
\n" +" DNS records control the functioning of your domain, and therefore your " +"websites, email addresses, mailing lists, etc.
\n" +" If you do not have the necessary knowledge about this topic, do not " +"make changes in this section. It is dangerous!\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
AVISO IMPORTANTE!!!
\n" +" Los registros DNS controlan el funcionamiento de su dominio, y por lo tanto, " +"sus sitios web, direcciones de correo electrónico, listas de correo, etc.
\n" +" Si no tiene el conocimiento necesario sobre este tema, no haga cambios en esta sección. ¡Es peligroso!\n" +" " + +#: templates/musician/domain_detail.html:39 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:95 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:78 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: templates/musician/domain_detail.html:57 +#, fuzzy +#| msgid "View DNS records" +msgid "Add new record" +msgstr "Ver registros DNS" + +#: templates/musician/domain_detail.html:60 +#, fuzzy +#| msgid "Domain" +msgid "Subdomains" +msgstr "Dominio" + +#: templates/musician/domain_detail.html:65 +msgid "Any related subdomain." +msgstr "Cualquier subdominio relacionado." + +#: templates/musician/domain_list.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Your domains and websites" +msgid "Your domains" msgstr "Tus dominios y sitios web" -#: templates/musician/dashboard.html:41 -msgid "Dashboard page description." -msgstr "" -"Este es tu panel de gestión, desde donde podrás consultar la configuración " -"de los servicios que Pangea te ofrece." +#: templates/musician/domain_list.html:20 +#: templates/musician/domain_list.html:105 +msgid "View DNS records" +msgstr "Ver registros DNS" -#: templates/musician/dashboard.html:56 +#: templates/musician/domain_list.html:24 msgid "view configuration" msgstr "ver la configuración" -#: templates/musician/dashboard.html:63 +#: templates/musician/domain_list.html:31 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: templates/musician/dashboard.html:70 +#: templates/musician/domain_list.html:38 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: templates/musician/dashboard.html:73 +#: templates/musician/domain_list.html:41 msgid "mail addresses created" msgstr "direcciones de correo creadas" -#: templates/musician/dashboard.html:78 +#: templates/musician/domain_list.html:46 msgid "Mail list" msgstr "Lista de correo" #. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/dashboard.html:83 views.py:456 +#: templates/musician/domain_list.html:51 views.py:565 msgid "Software as a Service" msgstr "Software as a Service" -#: templates/musician/dashboard.html:85 +#: templates/musician/domain_list.html:53 msgid "Nothing installed" msgstr "No tienes nada instalado" -#: templates/musician/dashboard.html:90 views.py:70 -msgid "Disk usage" -msgstr "Uso del disco" - -#: templates/musician/dashboard.html:107 +#: templates/musician/domain_list.html:77 msgid "Configuration details" msgstr "Detalles de configuración" -#: templates/musician/dashboard.html:114 +#: templates/musician/domain_list.html:84 msgid "FTP access:" msgstr "Acceso FTP:" -#: templates/musician/dashboard.html:117 +#: templates/musician/domain_list.html:87 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Send an email to %(support_email)s%(support_email)s " "indicando tu nombre de usuaria/o y te explicaremos qué hacer." -#: templates/musician/dashboard.html:127 +#: templates/musician/domain_list.html:97 msgid "No website configured." msgstr "No hay ninguna web configurada." -#: templates/musician/dashboard.html:129 +#: templates/musician/domain_list.html:99 msgid "Root directory:" msgstr "Directorio raíz:" -#: templates/musician/dashboard.html:130 +#: templates/musician/domain_list.html:100 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: templates/musician/dashboard.html:135 -msgid "View DNS records" -msgstr "Ver registros DNS" - -#: templates/musician/database_list.html:21 -msgid "associated to" -msgstr "asociada a" - -#: templates/musician/database_list.html:34 -msgid "No users for this database." -msgstr "No hay usuarias/os de esta base de datos." - -#: templates/musician/database_list.html:45 -msgid "Open database manager" -msgstr "Abre el gestor de bases de datos" - -#. Translators: database page when there isn't any database. -#. Translators: saas page when there isn't any saas. -#: templates/musician/database_list.html:58 templates/musician/saas_list.html:49 -msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" -msgstr "Mmmh… ¡parece que aquí no hay nada!" - -#: templates/musician/domain_detail.html:5 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" - -#: templates/musician/domain_detail.html:7 -msgid "DNS settings for" -msgstr "Configuración DNS para" - -#: templates/musician/domain_detail.html:8 -msgid "DNS settings page description." -msgstr "Consulta aquí tu configuración DNS." - -#: templates/musician/domain_detail.html:18 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: templates/musician/mail_base.html:6 templates/musician/mailinglist_list.html:6 +#: templates/musician/mail_base.html:6 +#: templates/musician/mailinglist_list.html:6 +#: templates/musician/users_base.html:6 msgid "Go to global" msgstr "Todas las direcciones" -#: templates/musician/mail_base.html:10 templates/musician/mailinglist_list.html:9 +#: templates/musician/mail_base.html:10 +#: templates/musician/mailinglist_list.html:9 +#: templates/musician/users_base.html:10 msgid "for" msgstr "para" -#: templates/musician/mail_base.html:18 templates/musician/mailbox_list.html:16 +#: templates/musician/mail_base.html:18 templates/musician/mailbox_list.html:32 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones de correo" @@ -417,30 +533,52 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: templates/musician/mailbox_list.html:14 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: templates/musician/mailbox_list.html:15 +#: templates/musician/mailbox_list.html:31 msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" -#: templates/musician/mailbox_list.html:27 +#: templates/musician/mailbox_list.html:43 +#: templates/musician/systemuser_list.html:32 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:33 +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:41 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:30 +#: templates/musician/websites/website_list.html:86 +#: templates/musician/websites/website_list.html:93 msgid "Update password" msgstr "Actualiza la contraseña" -#: templates/musician/mailbox_list.html:43 +#: templates/musician/mailbox_list.html:60 msgid "New mailbox" msgstr "Nuevo buzón de correo" -#: templates/musician/mailinglist_list.html:34 +#: templates/musician/mailing_check_delete.html:7 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Are you sure that you want remove the mailbox: \"%(name)s\"?" +msgid "Are you sure that you want remove the list: \"%(list)s\"?" +msgstr "¿Estás seguro/a de que quieres borrar el buzón de correo \"%(name)s\"?" + +#: templates/musician/mailinglist_form.html:20 +msgid "Update list" +msgstr "Actualizar lista" + +#: templates/musician/mailinglist_form.html:22 +#, fuzzy +#| msgid "Mail list" +msgid "Create list" +msgstr "Lista de correo" + +#: templates/musician/mailinglist_list.html:37 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: templates/musician/mailinglist_list.html:36 +#: templates/musician/mailinglist_list.html:39 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" +#: templates/musician/mailinglist_list.html:61 +msgid "New list" +msgstr "Nueva Lista" + #: templates/musician/profile.html:7 msgid "Little description on profile page." msgstr "Cambia tus datos de acceso y opciones de perfil desde aquí." @@ -465,80 +603,356 @@ msgstr "método de pago:" msgid "Check your last bills" msgstr "Consulta tus últimas facturas" -#: templates/musician/saas_list.html:18 -msgid "Installed on" -msgstr "Instalado en" +#: templates/musician/record_check_delete.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure that you want remove the mailbox: \"%(name)s\"?" +msgid "Are you sure that you want remove the following record\"?" +msgstr "¿Estás seguro/a de que quieres borrar el buzón de correo \"%(name)s\"?" -#: templates/musician/saas_list.html:29 +#: templates/musician/record_form.html:8 +#, fuzzy +#| msgid "Update password" +msgid "Update record of" +msgstr "Actualiza la contraseña" + +#: templates/musician/record_form.html:8 +msgid "Add record to" +msgstr "Agregar registro a" + +#: templates/musician/saas_list.html:20 +#: templates/musician/websites/website_list.html:23 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Is active?" +msgstr "Inactivo" + +#: templates/musician/saas_list.html:21 +#, fuzzy +#| msgid "Service info" +msgid "Service" +msgstr "Información del servicio" + +#: templates/musician/saas_list.html:22 msgid "Service info" msgstr "Información del servicio" #: templates/musician/saas_list.html:30 -msgid "active" -msgstr "activo" +msgid "Installed on" +msgstr "Instalado en" -#: templates/musician/saas_list.html:37 +#: templates/musician/saas_list.html:37 templates/musician/saas_list.html:39 msgid "Open service admin panel" msgstr "Abre el panel de administración del servicio" -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:54 -msgid "Dashboard" -msgstr "Panel de gestión" +#: templates/musician/systemuser_change_password.html:5 +#: templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html:5 +#, fuzzy +#| msgid "Change password for" +msgid "Change password for" +msgstr "Cambia la contraseña de" -#: views.py:79 -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfico" +#: templates/musician/systemuser_list.html:6 +msgid "" +"The main user is your system's main user on each server. You'll be able to " +"view the logs of your websites at (/home/account/logs) and all web content, " +"but you'll never be able to edit content on a website." +msgstr "" +"El usuario principal existe en cada servidor web." +"Podrá ver los registros de sus sitios web en (/home/account/logs) y todo" +"el contenido web (/home/account/webapps/*), pero nunca podrá editar el contenido en un sitio web." -#: views.py:117 -msgid "Mailbox usage" -msgstr "Uso de espacio en tu buzón de correo" +#: templates/musician/systemuser_list.html:7 +msgid "This user only has write permissions in their own directory." +msgstr "Este usuario solo tiene permisos de escritura en su directorio." + +#: templates/musician/systemuser_list.html:18 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:15 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario/a" + +#: templates/musician/systemuser_list.html:19 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:16 +#: templates/musician/websites/website_detail.html:49 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: templates/musician/users_base.html:18 +msgid "Main User" +msgstr "Usuario Principal" + +#: templates/musician/users_base.html:22 +msgid "SFTP Users" +msgstr "Usuarios SFTP" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:7 +msgid "WebApp Options for" +msgstr "Opciones de WebApp para" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:58 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "Database:" +msgstr "Bases de datos" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:62 +#, fuzzy +#| msgid "Databases" +msgid "User Database:" +msgstr "Bases de datos" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:66 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:80 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "PHP settings" +msgstr "Configuración" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings page description." +msgid "PHP settings page description." +msgstr "Consulta aquí tu configuración DNS." + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:117 +msgid "This WebApp has PHP options by default, create one if you need it." +msgstr "Esta WebApp tiene las opciones por defecto, crea una nueva opción si la necesitas" + +#: templates/musician/webapps/webapp_detail.html:119 +msgid "Add new option" +msgstr "Añadir nueva opción" + +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:27 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:28 +msgid "SFTP User" +msgstr "Usuario SFTP" + +#: templates/musician/webapps/webapp_list.html:29 +#: templates/musician/webapps/webappuser_list.html:17 +#: templates/musician/websites/website_list.html:22 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:10 +msgid "Update Option of" +msgstr "Actualizar opcion de" + +#: templates/musician/webapps/webapp_option_form.html:10 +#: templates/musician/websites/website_create_option_form.html:10 +msgid "Add Option to" +msgstr "Añadir Opción a" + +#: templates/musician/webapps/webappoption_check_delete.html:7 +#: templates/musician/websites/websiteoption_check_delete.html:7 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure that you want remove the mailbox: \"%(name)s\"?" +msgid "Are you sure that you want remove the following option\"?" +msgstr "¿Estás seguro/a de que quieres borrar el buzón de correo \"%(name)s\"?" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:7 +msgid "WebSite Options for" +msgstr "Opciones de Website para" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:37 +msgid "Edit options" +msgstr "Editar opciones" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:40 +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:43 +msgid "Webapps assigned to this website" +msgstr "WebApps asignadas a este WebSite" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:47 +msgid "Webapp" +msgstr "" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:48 +#, fuzzy +#| msgid "Type" +msgid "Type " +msgstr "Tipo" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:67 +msgid "Assigned new Webapp" +msgstr "Añadir nueva Webapp" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:70 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Directives" +msgstr "Activo" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:73 +msgid "Options assigned to this Website" +msgstr "Opciones asignadas en este Website" + +#: templates/musician/websites/website_detail.html:95 +msgid "Add new directive" +msgstr "Añadir nueva directiva" + +#: templates/musician/websites/website_form.html:19 +msgid "Update Option of Website" +msgstr "Actualizar Opción de WebSite" + +#: templates/musician/websites/website_list.html:21 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: validators.py:28 +#, python-format +msgid "" +"%s: Hosts can not have underscore character '_', consider providing a SRV, " +"CNAME or TXT record." +msgstr "" +"%s: Los hosts no pueden tener el carácter de subrayado '_'. " +"Considere proporcionar un registro SRV, CNAME o TXT." + +#: views.py:182 +msgid "Account" +msgstr "" #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:132 +#: views.py:227 msgid "User profile" msgstr "Tu perfil" #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:219 +#: views.py:314 msgid "Download bill" msgstr "Descarga la factura" -#: views.py:310 -msgid "Address deleted!" -msgstr "Has eliminado la dirección de correo" - -#: views.py:312 views.py:412 -msgid "Cannot process your request, please try again later." -msgstr "" -"Ahora no podemos procesar tu petición, inténtalo de nuevo un poco más tarde " -"por favor." - -#: views.py:410 -msgid "Mailbox deleted!" -msgstr "Has eliminado el buzón de correo" - #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:464 +#: views.py:573 msgid "Domain details" msgstr "Detalles del dominio" #. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:478 +#: views.py:629 msgid "Login" msgstr "Accede" +#. Translators: This message appears on the page title +#: views.py:700 +msgid "Webapp users" +msgstr "" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: views.py:718 +msgid "Main users" +msgstr "" + +#: webapps/forms.py:62 +msgid "This option already exist." +msgstr "Esta opción ya existe." + +#: webapps/views.py:34 +msgid "" +"A web app is the directory where your website is stored. Through SFTP, you " +"can access this directory and upload/edit/delete files." +msgstr "" +"Una aplicación web es el directorio donde se almacena su sitio web. " +"A través de SFTP, puede acceder a este directorio y subir, editar o eliminar archivos." + +#: webapps/views.py:35 +msgid "" +"Each Webapp has its own SFTP user, which is created automatically when the " +"Webapp is created." +msgstr "" +"Cada WebApp tiene su propio usuario SFTP, que se crea automáticamente cuando se crea la aplicación web." + +#. Translators: This message appears on the page title +#: webapps/views.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Type details" +msgid "webapp details" +msgstr "Detalles de cada tipo" + +#: websites/forms.py:21 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantén presionada la tecla \"Control\" o \"Comando\" en un Mac para seleccionar más de uno." + +#: websites/forms.py:54 +msgid "This Path already exists on this Website." +msgstr "Esta ruta ya existe en este WebSite" + +#: websites/views.py:33 +msgid "" +"A website is the place where a domain is associated with the directory where " +"the web files are located. (WebApp)" +msgstr "" +"Un WebSite es el lugar donde se asocia un dominio con el directorio donde" +"se encuentran los archivos web. (WebApp)" + +#. Translators: This message appears on the page title +#: websites/views.py:42 +#, fuzzy +#| msgid "Type details" +msgid "website details" +msgstr "Detalles de cada tipo" + +#~ msgid "Domains & websites" +#~ msgstr "Dominios y sitios web" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Previa" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificaciones" + +#~ msgid "There is no notifications at this time." +#~ msgstr "No tienes ninguna notificación." + +#~ msgid "Dashboard page description." +#~ msgstr "" +#~ "Este es tu panel de gestión, desde donde podrás consultar la " +#~ "configuración de los servicios que Pangea te ofrece." + +#~ msgid "associated to" +#~ msgstr "asociada a" + +#~ msgid "No users for this database." +#~ msgstr "No hay usuarias/os de esta base de datos." + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "activo" + +#~ msgid "Traffic" +#~ msgstr "Tráfico" + +#~ msgid "Mailbox usage" +#~ msgstr "Uso de espacio en tu buzón de correo" + +#~ msgid "Address deleted!" +#~ msgstr "Has eliminado la dirección de correo" + +#~ msgid "Cannot process your request, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora no podemos procesar tu petición, inténtalo de nuevo un poco más " +#~ "tarde por favor." + +#~ msgid "Mailbox deleted!" +#~ msgstr "Has eliminado el buzón de correo" + #~ msgid "mail address left" #~ msgstr "direcciones de correo por activar" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Alias" -#~ msgid "Type details" -#~ msgstr "Detalles de cada tipo" - #~ msgid "databases created" #~ msgstr "bases de datos creadas" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Nombre de usuario/a" diff --git a/orchestra/contrib/musician/templates/musician/systemuser_change_password.html b/orchestra/contrib/musician/templates/musician/systemuser_change_password.html index 12c9fe92..2c39be98 100644 --- a/orchestra/contrib/musician/templates/musician/systemuser_change_password.html +++ b/orchestra/contrib/musician/templates/musician/systemuser_change_password.html @@ -2,7 +2,7 @@ {% load bootstrap4 i18n %} {% block content %} -

{% trans "Change password for" %}: {{ object.username }}

+

{% trans "Change password" %}: {{ object.username }}

{% csrf_token %} diff --git a/orchestra/contrib/musician/templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html b/orchestra/contrib/musician/templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html index dde6facd..3a605ee0 100644 --- a/orchestra/contrib/musician/templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html +++ b/orchestra/contrib/musician/templates/musician/webapps/webappuser_change_password.html @@ -2,7 +2,7 @@ {% load bootstrap4 i18n %} {% block content %} -

{% trans "Change password for" %}: {{ object.username }}

+

{% trans "Change password" %}: {{ object.username }}

{% csrf_token %}