Translations for locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh-Hans (#5708)

Translate django.po in zh-Hans

100% translated source file: 'django.po'
on the 'zh-Hans' language.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-05-22 00:00:49 +02:00 committed by GitHub
parent 3dd200dbe5
commit 05fd539db5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 21 additions and 22 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: deluxghost, 2023\n" "Last-Translator: deluxghost, 2023\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh-Hans/)\n" "Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh-Hans/)\n"
@ -1312,49 +1312,49 @@ msgid ""
"hours=1;minutes=2;seconds=3)." "hours=1;minutes=2;seconds=3)."
msgstr "从当前时间经过多久时或之后会话无效格式hours=1;minutes=2;seconds=3。" msgstr "从当前时间经过多久时或之后会话无效格式hours=1;minutes=2;seconds=3。"
#: authentik/providers/saml/models.py:99 authentik/sources/saml/models.py:139 #: authentik/providers/saml/models.py:99 authentik/sources/saml/models.py:150
msgid "SHA1" msgid "SHA1"
msgstr "SHA1" msgstr "SHA1"
#: authentik/providers/saml/models.py:100 authentik/sources/saml/models.py:140 #: authentik/providers/saml/models.py:100 authentik/sources/saml/models.py:151
msgid "SHA256" msgid "SHA256"
msgstr "SHA256" msgstr "SHA256"
#: authentik/providers/saml/models.py:101 authentik/sources/saml/models.py:141 #: authentik/providers/saml/models.py:101 authentik/sources/saml/models.py:152
msgid "SHA384" msgid "SHA384"
msgstr "SHA384" msgstr "SHA384"
#: authentik/providers/saml/models.py:102 authentik/sources/saml/models.py:142 #: authentik/providers/saml/models.py:102 authentik/sources/saml/models.py:153
msgid "SHA512" msgid "SHA512"
msgstr "SHA512" msgstr "SHA512"
#: authentik/providers/saml/models.py:109 authentik/sources/saml/models.py:149 #: authentik/providers/saml/models.py:109 authentik/sources/saml/models.py:160
msgid "RSA-SHA1" msgid "RSA-SHA1"
msgstr "RSA-SHA1" msgstr "RSA-SHA1"
#: authentik/providers/saml/models.py:110 authentik/sources/saml/models.py:150 #: authentik/providers/saml/models.py:110 authentik/sources/saml/models.py:161
msgid "RSA-SHA256" msgid "RSA-SHA256"
msgstr "RSA-SHA256" msgstr "RSA-SHA256"
#: authentik/providers/saml/models.py:111 authentik/sources/saml/models.py:151 #: authentik/providers/saml/models.py:111 authentik/sources/saml/models.py:162
msgid "RSA-SHA384" msgid "RSA-SHA384"
msgstr "RSA-SHA384" msgstr "RSA-SHA384"
#: authentik/providers/saml/models.py:112 authentik/sources/saml/models.py:152 #: authentik/providers/saml/models.py:112 authentik/sources/saml/models.py:163
msgid "RSA-SHA512" msgid "RSA-SHA512"
msgstr "RSA-SHA512" msgstr "RSA-SHA512"
#: authentik/providers/saml/models.py:113 authentik/sources/saml/models.py:153 #: authentik/providers/saml/models.py:113 authentik/sources/saml/models.py:164
msgid "DSA-SHA1" msgid "DSA-SHA1"
msgstr "DSA-SHA1" msgstr "DSA-SHA1"
#: authentik/providers/saml/models.py:124 #: authentik/providers/saml/models.py:124 authentik/sources/saml/models.py:130
msgid "" msgid ""
"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against "
"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." "this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default."
msgstr "选中后,传入断言的签名将根据此证书进行验证。要允许未签名的请求,请保留默认值。" msgstr "选中后,传入断言的签名将根据此证书进行验证。要允许未签名的请求,请保留默认值。"
#: authentik/providers/saml/models.py:128 #: authentik/providers/saml/models.py:128 authentik/sources/saml/models.py:134
msgid "Verification Certificate" msgid "Verification Certificate"
msgstr "验证证书" msgstr "验证证书"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "验证证书"
msgid "Keypair used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." msgid "Keypair used to sign outgoing Responses going to the Service Provider."
msgstr "密钥对,用于签署发送给服务提供程序的传出响应。" msgstr "密钥对,用于签署发送给服务提供程序的传出响应。"
#: authentik/providers/saml/models.py:138 authentik/sources/saml/models.py:129 #: authentik/providers/saml/models.py:138 authentik/sources/saml/models.py:144
msgid "Signing Keypair" msgid "Signing Keypair"
msgstr "签名密钥对" msgstr "签名密钥对"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "LDAP 属性映射"
msgid "LDAP Property Mappings" msgid "LDAP Property Mappings"
msgstr "LDAP 属性映射" msgstr "LDAP 属性映射"
#: authentik/sources/ldap/signals.py:56 #: authentik/sources/ldap/signals.py:59
msgid "Password does not match Active Directory Complexity." msgid "Password does not match Active Directory Complexity."
msgstr "密码与 Active Directory 复杂度不匹配。" msgstr "密码与 Active Directory 复杂度不匹配。"
@ -1797,25 +1797,24 @@ msgstr ""
"删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式 'transient' " "删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式 'transient' "
"且用户未手动登出的情况。格式hours=1;minutes=2;seconds=3。" "且用户未手动登出的情况。格式hours=1;minutes=2;seconds=3。"
#: authentik/sources/saml/models.py:131 #: authentik/sources/saml/models.py:142
msgid "" msgid ""
"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " "Keypair used to sign outgoing Responses going to the Identity Provider."
"signing." msgstr "密钥对,用于签署发送给身份提供程序的传出响应。"
msgstr "用于签署传出请求的密钥对。留空则禁用签名。"
#: authentik/sources/saml/models.py:215 #: authentik/sources/saml/models.py:226
msgid "SAML Source" msgid "SAML Source"
msgstr "SAML 源" msgstr "SAML 源"
#: authentik/sources/saml/models.py:216 #: authentik/sources/saml/models.py:227
msgid "SAML Sources" msgid "SAML Sources"
msgstr "SAML 源" msgstr "SAML 源"
#: authentik/sources/saml/models.py:231 #: authentik/sources/saml/models.py:242
msgid "User SAML Source Connection" msgid "User SAML Source Connection"
msgstr "用户 SAML 源连接" msgstr "用户 SAML 源连接"
#: authentik/sources/saml/models.py:232 #: authentik/sources/saml/models.py:243
msgid "User SAML Source Connections" msgid "User SAML Source Connections"
msgstr "用户 SAML 源连接" msgstr "用户 SAML 源连接"