web: add es locale
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens.langhammer@beryju.org>
This commit is contained in:
parent
be6853ac52
commit
1415b68ff4
|
@ -20,7 +20,8 @@
|
||||||
"en",
|
"en",
|
||||||
"pseudo-LOCALE",
|
"pseudo-LOCALE",
|
||||||
"fr_FR",
|
"fr_FR",
|
||||||
"tr"
|
"tr",
|
||||||
|
"es"
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"formatOptions": {
|
"formatOptions": {
|
||||||
"lineNumbers": false
|
"lineNumbers": false
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||||
import { en, fr, tr } from "make-plural/plurals";
|
import { en, es, fr, tr } from "make-plural/plurals";
|
||||||
|
|
||||||
import { Messages, i18n } from "@lingui/core";
|
import { Messages, i18n } from "@lingui/core";
|
||||||
import { detect, fromNavigator, fromStorage, fromUrl } from "@lingui/detect-locale";
|
import { detect, fromNavigator, fromStorage, fromUrl } from "@lingui/detect-locale";
|
||||||
import { t } from "@lingui/macro";
|
import { t } from "@lingui/macro";
|
||||||
|
|
||||||
import { messages as localeEN } from "../locales/en";
|
import { messages as localeEN } from "../locales/en";
|
||||||
|
import { messages as localeES } from "../locales/es";
|
||||||
import { messages as localeFR_FR } from "../locales/fr_FR";
|
import { messages as localeFR_FR } from "../locales/fr_FR";
|
||||||
import { messages as localeDEBUG } from "../locales/pseudo-LOCALE";
|
import { messages as localeDEBUG } from "../locales/pseudo-LOCALE";
|
||||||
import { messages as localeTR } from "../locales/tr";
|
import { messages as localeTR } from "../locales/tr";
|
||||||
|
@ -40,6 +41,12 @@ export const LOCALES: {
|
||||||
label: t`Turkish`,
|
label: t`Turkish`,
|
||||||
locale: localeTR,
|
locale: localeTR,
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
{
|
||||||
|
code: "es",
|
||||||
|
plurals: es,
|
||||||
|
label: t`Spanish`,
|
||||||
|
locale: localeES,
|
||||||
|
},
|
||||||
];
|
];
|
||||||
|
|
||||||
LOCALES.forEach((locale) => {
|
LOCALES.forEach((locale) => {
|
||||||
|
|
|
@ -4433,6 +4433,10 @@ msgstr "Sources"
|
||||||
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||||||
msgstr "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
msgstr "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||||
|
msgid "Spanish"
|
||||||
|
msgstr "Spanish"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||||||
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||||||
msgstr "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
msgstr "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -4395,6 +4395,10 @@ msgstr "Sources"
|
||||||
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||||||
msgstr "Sources d'identités, qui peuvent soit être synchronisées dans la base de données d'Authentik, soit être utilisées par les utilisateurs pour s'authentifier et s'inscrire."
|
msgstr "Sources d'identités, qui peuvent soit être synchronisées dans la base de données d'Authentik, soit être utilisées par les utilisateurs pour s'authentifier et s'inscrire."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||||
|
msgid "Spanish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||||||
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -4423,6 +4423,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||||
|
msgid "Spanish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||||||
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -4344,6 +4344,10 @@ msgstr "Kaynaklar"
|
||||||
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||||||
msgstr "Auentik'in veritabanına senkronize edilebilen ya da kullanıcılar tarafından kimlik doğrulaması ve kayıt yaptırmak için kullanılabilen kimliklerin kaynakları."
|
msgstr "Auentik'in veritabanına senkronize edilebilen ya da kullanıcılar tarafından kimlik doğrulaması ve kayıt yaptırmak için kullanılabilen kimliklerin kaynakları."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||||
|
msgid "Spanish"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||||||
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||||||
msgstr "Birden çok sunucu URI'lerini virgülle ayırarak belirtin."
|
msgstr "Birden çok sunucu URI'lerini virgülle ayırarak belirtin."
|
||||||
|
|
Reference in a new issue