From 1a50e9f8d0003de15a13cc3b3993c637f3f2d612 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 23 Sep 2023 12:42:44 +0000 Subject: [PATCH] translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr on branch main (#6960) Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'fr'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 330 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index dfab6fc45..a9ea8f75d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,17 +10,17 @@ # Charles Leclerc, 2023 # Titouan Petit, 2023 # Kyllian Delaye-Maillot, 2023 -# Marc Schmitt, 2023 # Manuel Viens, 2023 +# Marc Schmitt, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-21 13:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-15 09:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Manuel Viens, 2023\n" +"Last-Translator: Marc Schmitt, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully re-scheduled Task %(name)s!" msgstr "La Tâche %(name)s a bien été reprogrammée !" -#: authentik/api/schema.py:21 +#: authentik/api/schema.py:25 msgid "Generic API Error" msgstr "Erreur d'API Générique" -#: authentik/api/schema.py:29 +#: authentik/api/schema.py:33 msgid "Validation Error" msgstr "Erreur de Validation" @@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Fournisseur SAML depuis métadonnées" msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." msgstr "Créer un fournisseur SAML en important ses métadonnées." -#: authentik/core/api/users.py:144 +#: authentik/core/api/users.py:158 msgid "No leading or trailing slashes allowed." msgstr "" "Les barres obliques, ou slashes, de tête ou de queue ne sont pas autorisées." -#: authentik/core/api/users.py:147 +#: authentik/core/api/users.py:161 msgid "No empty segments in user path allowed." msgstr "Les segments vides dans le chemin utilisateur ne sont pas autorisés." @@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "nom" msgid "Users added to this group will be superusers." msgstr "Les utilisateurs ajoutés à ce groupe seront des super-utilisateurs." -#: authentik/core/models.py:162 +#: authentik/core/models.py:142 msgid "User's display name." msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur" -#: authentik/core/models.py:256 authentik/providers/oauth2/models.py:294 +#: authentik/core/models.py:268 authentik/providers/oauth2/models.py:295 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: authentik/core/models.py:257 +#: authentik/core/models.py:269 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: authentik/core/models.py:270 +#: authentik/core/models.py:282 msgid "" "Flow used for authentication when the associated application is accessed by " "an un-authenticated user." @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "Flux utilisé lors d'authentification quand l'application associée est " "accédée par un utilisateur non-authentifié." -#: authentik/core/models.py:280 +#: authentik/core/models.py:292 msgid "Flow used when authorizing this provider." msgstr "Flux utilisé lors de l'autorisation de ce fournisseur." -#: authentik/core/models.py:292 +#: authentik/core/models.py:304 msgid "" "Accessed from applications; optional backchannel providers for protocols " "like LDAP and SCIM." @@ -146,32 +146,32 @@ msgstr "" "Accès à partir d'applications ; fournisseurs optionnels de canaux de retour " "pour des protocoles tels que LDAP et SCIM." -#: authentik/core/models.py:347 +#: authentik/core/models.py:359 msgid "Application's display Name." msgstr "Nom d'affichage de l'application" -#: authentik/core/models.py:348 +#: authentik/core/models.py:360 msgid "Internal application name, used in URLs." msgstr "Nom de l'application interne, utilisé dans les URLs." -#: authentik/core/models.py:360 +#: authentik/core/models.py:372 msgid "Open launch URL in a new browser tab or window." msgstr "" "Ouvrir l'URL de lancement dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet." -#: authentik/core/models.py:424 +#: authentik/core/models.py:436 msgid "Application" msgstr "Application" -#: authentik/core/models.py:425 +#: authentik/core/models.py:437 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: authentik/core/models.py:431 +#: authentik/core/models.py:443 msgid "Use the source-specific identifier" msgstr "Utiliser l'identifiant spécifique à la source" -#: authentik/core/models.py:433 +#: authentik/core/models.py:445 msgid "" "Link to a user with identical email address. Can have security implications " "when a source doesn't validate email addresses." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Lier à un utilisateur avec une adresse email identique. Peut avoir des " "implications de sécurité lorsqu'une source ne valide pas les adresses email." -#: authentik/core/models.py:437 +#: authentik/core/models.py:449 msgid "" "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " "already exists." @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Utiliser l'adresse courriel de l'utilisateur, mais refuser l'inscription " "lorsque celle-ci existe déjà." -#: authentik/core/models.py:440 +#: authentik/core/models.py:452 msgid "" "Link to a user with identical username. Can have security implications when " "a username is used with another source." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "problèmes de sécurité si ce nom d'utilisateur est partagé avec une autre " "source." -#: authentik/core/models.py:444 +#: authentik/core/models.py:456 msgid "" "Use the user's username, but deny enrollment when the username already " "exists." @@ -204,23 +204,23 @@ msgstr "" "Utiliser le nom d'utilisateur, mais refuser l'inscription si celui-ci existe" " déjà." -#: authentik/core/models.py:451 +#: authentik/core/models.py:463 msgid "Source's display Name." msgstr "Nom d'affichage de la source." -#: authentik/core/models.py:452 +#: authentik/core/models.py:464 msgid "Internal source name, used in URLs." msgstr "Nom interne de la source, utilisé dans les URLs." -#: authentik/core/models.py:471 +#: authentik/core/models.py:483 msgid "Flow to use when authenticating existing users." msgstr "Flux à utiliser pour authentifier les utilisateurs existants." -#: authentik/core/models.py:480 +#: authentik/core/models.py:492 msgid "Flow to use when enrolling new users." msgstr "Flux à utiliser pour inscrire les nouveaux utilisateurs." -#: authentik/core/models.py:488 +#: authentik/core/models.py:500 msgid "" "How the source determines if an existing user should be authenticated or a " "new user enrolled." @@ -228,31 +228,31 @@ msgstr "" "Comment la source détermine si un utilisateur existant doit être authentifié" " ou un nouvelle utilisateur doit être inscrit." -#: authentik/core/models.py:660 +#: authentik/core/models.py:672 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: authentik/core/models.py:661 +#: authentik/core/models.py:673 msgid "Tokens" msgstr "Jetons" -#: authentik/core/models.py:702 +#: authentik/core/models.py:714 msgid "Property Mapping" msgstr "Mappage de propriété" -#: authentik/core/models.py:703 +#: authentik/core/models.py:715 msgid "Property Mappings" msgstr "Mappages de propriété" -#: authentik/core/models.py:738 +#: authentik/core/models.py:750 msgid "Authenticated Session" msgstr "Session Authentifiée" -#: authentik/core/models.py:739 +#: authentik/core/models.py:751 msgid "Authenticated Sessions" msgstr "Sessions Authentifiées" -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:193 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:189 #, python-format msgid "" "Request to authenticate with %(source)s has been denied. Please authenticate" @@ -261,22 +261,22 @@ msgstr "" "La requête d'authentification avec %(source)s a été refusée. Merci de vous " "authentifier avec la source utilisée précédemment." -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:245 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:241 msgid "Configured flow does not exist." msgstr "Le flux configuré n'existe pas." -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:275 -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:327 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:271 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:323 #, python-format msgid "Successfully authenticated with %(source)s!" msgstr "Authentifié avec succès avec %(source)s!" -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:299 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:295 #, python-format msgid "Successfully linked %(source)s!" msgstr "%(source)s lié avec succès!" -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:318 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:314 msgid "Source is not configured for enrollment." msgstr "La source n'est pas configurée pour l'inscription." @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "" msgid "Go home" msgstr "Retourner à l'accueil" -#: authentik/core/templates/login/base_full.html:90 +#: authentik/core/templates/login/base_full.html:89 msgid "Powered by authentik" msgstr "Propulsé par authentik" #: authentik/core/views/apps.py:53 -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:391 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:393 #: authentik/providers/oauth2/views/device_init.py:70 #: authentik/providers/saml/views/sso.py:70 #, python-format @@ -370,6 +370,14 @@ msgstr "Paire de clé/certificat" msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Paires de clé/certificat" +#: authentik/enterprise/models.py:193 +msgid "License Usage" +msgstr "Utilisation de la licence" + +#: authentik/enterprise/models.py:194 +msgid "License Usage Records" +msgstr "Registre d'utilisation de la licence" + #: authentik/events/models.py:290 msgid "Event" msgstr "Évènement" @@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "Mappage de Webhook" msgid "Webhook Mappings" msgstr "Mappages de Webhook" -#: authentik/events/monitored_tasks.py:198 +#: authentik/events/monitored_tasks.py:205 msgid "Task has not been run yet." msgstr "Tâche pas encore exécutée." @@ -655,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid kubeconfig" msgstr "kubeconfig invalide" -#: authentik/outposts/models.py:121 +#: authentik/outposts/models.py:122 msgid "" "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " "Integration" @@ -663,15 +671,15 @@ msgstr "" "Si activé, utilise la connexion locale. L'intégration Docker " "socket/Kubernetes est requise" -#: authentik/outposts/models.py:151 +#: authentik/outposts/models.py:152 msgid "Outpost Service-Connection" msgstr "Connexion de service de l'avant-poste" -#: authentik/outposts/models.py:152 +#: authentik/outposts/models.py:153 msgid "Outpost Service-Connections" msgstr "Connexions de service de l'avant-poste" -#: authentik/outposts/models.py:160 +#: authentik/outposts/models.py:161 msgid "" "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker " "daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." @@ -680,7 +688,7 @@ msgstr "" " local, ou \"https://:2376\" pour une connexion à un système " "distant." -#: authentik/outposts/models.py:172 +#: authentik/outposts/models.py:173 msgid "" "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " "for no validation." @@ -688,7 +696,7 @@ msgstr "" "AC auprès de laquelle le certificat du terminal est vérifié. Peut être " "laissé vide en l'absence de validation." -#: authentik/outposts/models.py:184 +#: authentik/outposts/models.py:185 msgid "" "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " "authentication." @@ -696,15 +704,15 @@ msgstr "" "Certificat et clé utilisés pour l'authentification. Peut être laissé vide si" " pas d'authentification." -#: authentik/outposts/models.py:202 +#: authentik/outposts/models.py:203 msgid "Docker Service-Connection" msgstr "Connexion de service Docker" -#: authentik/outposts/models.py:203 +#: authentik/outposts/models.py:204 msgid "Docker Service-Connections" msgstr "Connexions de service Docker" -#: authentik/outposts/models.py:211 +#: authentik/outposts/models.py:212 msgid "" "Paste your kubeconfig here. authentik will automatically use the currently " "selected context." @@ -712,19 +720,19 @@ msgstr "" "Coller votre kubeconfig ici. authentik va automatiquement utiliseur le " "contexte actuellement sélectionné." -#: authentik/outposts/models.py:217 +#: authentik/outposts/models.py:218 msgid "Verify SSL Certificates of the Kubernetes API endpoint" msgstr "Vérifier les certificats SSL de l'API Kubernetes" -#: authentik/outposts/models.py:234 +#: authentik/outposts/models.py:235 msgid "Kubernetes Service-Connection" msgstr "Connexion de service Kubernetes" -#: authentik/outposts/models.py:235 +#: authentik/outposts/models.py:236 msgid "Kubernetes Service-Connections" msgstr "Connexions de service Kubernetes" -#: authentik/outposts/models.py:251 +#: authentik/outposts/models.py:252 msgid "" "Select Service-Connection authentik should use to manage this outpost. Leave" " empty if authentik should not handle the deployment." @@ -842,15 +850,19 @@ msgstr "Inverse la sortie de la politique. Les messages ne sont pas affectés." msgid "Timeout after which Policy execution is terminated." msgstr "Expiration après que l'exécution de la politique soit terminée." -#: authentik/policies/models.py:142 +#: authentik/policies/models.py:92 +msgid "Result if the Policy execution fails." +msgstr "Résultat si l'éxecution de la Politique échoue." + +#: authentik/policies/models.py:145 msgid "Policy Binding" msgstr "Liaison de politique" -#: authentik/policies/models.py:143 +#: authentik/policies/models.py:146 msgid "Policy Bindings" msgstr "Liaisons des politiques" -#: authentik/policies/models.py:164 +#: authentik/policies/models.py:167 msgid "" "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " "By default, only execution errors are logged." @@ -858,11 +870,11 @@ msgstr "" "Si activée, toutes les exécutions de cette politique seront enregistrées. " "Par défaut, seules les erreurs d'exécution sont consignées." -#: authentik/policies/models.py:186 +#: authentik/policies/models.py:189 msgid "Policy" msgstr "Politique" -#: authentik/policies/models.py:187 +#: authentik/policies/models.py:190 msgid "Policies" msgstr "Politiques" @@ -906,14 +918,26 @@ msgstr "Politique de Mots de Passe" msgid "Password Policies" msgstr "Politiques de Mot de Passe" -#: authentik/policies/reputation/models.py:58 +#: authentik/policies/reputation/api.py:18 +msgid "Either IP or Username must be checked" +msgstr "L'IP ou le nom d'utilisateur doit être vérifé" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:67 msgid "Reputation Policy" msgstr "Politique de Réputation" -#: authentik/policies/reputation/models.py:59 +#: authentik/policies/reputation/models.py:68 msgid "Reputation Policies" msgstr "Politiques de Réputation" +#: authentik/policies/reputation/models.py:95 +msgid "Reputation Score" +msgstr "Score de Réputation" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:96 +msgid "Reputation Scores" +msgstr "Scores de Réputation" + #: authentik/policies/templates/policies/denied.html:7 #: authentik/policies/templates/policies/denied.html:11 msgid "Permission denied" @@ -1043,65 +1067,65 @@ msgstr "" "attribut \"upn\" renseigné. Utiliser cette méthode seulement si les domaines" " UPN et courriel sont différents." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:42 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:43 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:43 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:44 msgid "Public" msgstr "Public" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:65 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:66 msgid "Same identifier is used for all providers" msgstr "Le même identifiant est utilisé pour tous les fournisseurs" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:67 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:68 msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." msgstr "" "Chaque fournisseur a un émetteur différent, basé sur le slug de " "l'application." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:74 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:75 msgid "code (Authorization Code Flow)" msgstr "code (Authorization Code Flow)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:75 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:76 msgid "id_token (Implicit Flow)" msgstr "id_token (Implicit Flow)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:76 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:77 msgid "id_token token (Implicit Flow)" msgstr "id_token token (Implicit Flow)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:77 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:78 msgid "code token (Hybrid Flow)" msgstr "code token (Hybrid Flow)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:78 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:79 msgid "code id_token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token (Hybrid Flow)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:79 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:80 msgid "code id_token token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token token (Hybrid Flow)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:85 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:86 msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" msgstr "HS256 (chiffrement symétrique)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:86 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:87 msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "RS256 (chiffrement asymétrique)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:87 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:88 msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "ES256 (Chiffrement Asymétrique)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:93 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:94 msgid "Scope used by the client" msgstr "Portées utilisées par le client" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:97 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:98 msgid "" "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" " be informed." @@ -1109,19 +1133,19 @@ msgstr "" "Description montrée à l'utilisateur lors de l'approbation. Aucune " "information présentée à l'utilisateur si laissé vide." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:116 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:117 msgid "Scope Mapping" msgstr "Mappage de Portée" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:117 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:118 msgid "Scope Mappings" msgstr "Mappage de Portée" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:127 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:128 msgid "Client Type" msgstr "Type de Client" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:129 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:130 msgid "" "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" " credentials. Public clients are incapable" @@ -1129,27 +1153,27 @@ msgstr "" "Les clients confidentiels sont capable de maintenir la confidentialité de " "leurs identifiants. Les clients publics n'en sont pas capables." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:136 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:137 msgid "Client ID" msgstr "ID client" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:142 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:143 msgid "Client Secret" msgstr "Secret du client" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:148 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:149 msgid "Redirect URIs" msgstr "URIs de redirection" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:149 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:150 msgid "Enter each URI on a new line." msgstr "Entrez chaque URI sur une nouvelle ligne." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:154 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:155 msgid "Include claims in id_token" msgstr "Include les demandes utilisateurs dans id_token" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:156 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:157 msgid "" "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" " access the userinfo endpoint." @@ -1157,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Inclure depuis la portée les demandes utilisateurs dans id_token, pour les " "applications qui n'accèdent pas au point de terminaison userinfo." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:165 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:166 msgid "" "Access codes not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." @@ -1165,8 +1189,8 @@ msgstr "" "Les codes d'accès ne seront plus valide à partir de l'heure actuelle + cette" " valeur (Format : hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:173 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:181 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:174 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:182 msgid "" "Tokens not valid on or after current time + this value (Format: " "hours=1;minutes=2;seconds=3)." @@ -1174,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Les jetons ne seront plus valides à partir de l'heure actuelle + cette " "valeur (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:190 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:191 msgid "" "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " "cases, the default should be fine." @@ -1182,15 +1206,15 @@ msgstr "" "Configure quelle donnée utiliser pour l'identifiant unique utilisateur. La " "valeur par défaut devrait être correcte dans la plupart des cas." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:197 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:198 msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." msgstr "Configure comment le champ émetteur du jeton ID sera rempli." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:202 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:203 msgid "Signing Key" msgstr "Clé de signature" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:206 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:207 msgid "" "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " "RS256." @@ -1198,7 +1222,7 @@ msgstr "" "Clé utilisée pour signer les jetons. Nécessaire uniquement lorsque " "l'algorithme JWT est réglé sur RS256." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:213 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:214 msgid "" "Any JWT signed by the JWK of the selected source can be used to " "authenticate." @@ -1206,72 +1230,72 @@ msgstr "" "Tout JWT signé par le JWK de la source sélectionnée peut être utilisé pour " "s'authentifier." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:286 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:287 msgid "OAuth2/OpenID Provider" msgstr "Fournisseur OAuth2/OpenID" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:287 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:288 msgid "OAuth2/OpenID Providers" msgstr "Fournisseurs OAuth2/OpenID" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:296 -#: authentik/providers/oauth2/models.py:428 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:297 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:429 msgid "Scopes" msgstr "Portées" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:315 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 msgid "Code" msgstr "Code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 msgid "Nonce" msgstr "Nonce" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:317 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:318 msgid "Code Challenge" msgstr "Challenge à code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:320 msgid "Code Challenge Method" msgstr "Méthode de challenge à code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:339 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 msgid "Authorization Code" msgstr "Code d'autorisation" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:341 msgid "Authorization Codes" msgstr "Codes d'autorisation" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:382 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 msgid "OAuth2 Access Token" msgstr "Jeton d'accès OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 msgid "OAuth2 Access Tokens" msgstr "Jetons d'accès OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:393 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:394 msgid "ID Token" msgstr "ID du jeton" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:412 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:413 msgid "OAuth2 Refresh Token" msgstr "Jeton de rafraîchissement OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:413 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:414 msgid "OAuth2 Refresh Tokens" msgstr "Jetons de rafraîchissement OAuth2" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:440 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:441 msgid "Device Token" msgstr "Jeton d'équipement" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:441 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:442 msgid "Device Tokens" msgstr "Jetons d'équipement" -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:446 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:448 #: authentik/providers/saml/views/flows.py:87 #, python-format msgid "Redirecting to %(app)s..." @@ -1281,20 +1305,20 @@ msgstr "Redirection vers %(app)s..." msgid "Invalid code" msgstr "Code invalide" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:51 -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:52 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:55 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:56 msgid "GitHub Compatibility: Access your User Information" msgstr "Compatibilité GitHub : accès aux informations utilisateur" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:53 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:57 msgid "GitHub Compatibility: Access you Email addresses" msgstr "Compatibilité GitHub : accès aux adresses email" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:54 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:58 msgid "GitHub Compatibility: Access your Groups" msgstr "Compatibilité GitHub : accès aux groupes" -#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:55 +#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:59 msgid "authentik API Access on behalf of your user" msgstr "Accès à l'API authentik au nom des utilisateurs" @@ -1304,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Les attributs utilisateur et mot de passe doivent être définis lorsque " "l'authentification basique est activée." -#: authentik/providers/proxy/api.py:62 +#: authentik/providers/proxy/api.py:63 msgid "Internal host cannot be empty when forward auth is disabled." msgstr "" "L'hôte interne ne peut pas être vide lorsque le transfert d'authentification" @@ -1411,11 +1435,11 @@ msgstr "Fournisseur Radius" msgid "Radius Providers" msgstr "Fournisseurs Radius" -#: authentik/providers/saml/api/providers.py:260 +#: authentik/providers/saml/api/providers.py:257 msgid "Invalid XML Syntax" msgstr "Syntaxe XML Invalide" -#: authentik/providers/saml/api/providers.py:270 +#: authentik/providers/saml/api/providers.py:267 #, python-format msgid "Failed to import Metadata: %(message)s" msgstr "Échec d'import des metadata : %(message)s" @@ -2084,8 +2108,8 @@ msgid "SMS Devices" msgstr "Appareils SMS" #: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:55 -#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:42 -#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:45 +#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:41 +#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:44 msgid "Code does not match" msgstr "Le Code ne correspond pas" @@ -2093,33 +2117,49 @@ msgstr "Le Code ne correspond pas" msgid "Invalid phone number" msgstr "Numéro de téléphone invalide" -#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:46 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:52 msgid "Static Authenticator Stage" msgstr "Étape de configuration de l'authentificateur statique" -#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:53 msgid "Static Authenticator Stages" msgstr "Étapes de configuration de l'authentificateur statique" -#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:16 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:98 +msgid "Static device" +msgstr "Équipement statique" + +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:99 +msgid "Static devices" +msgstr "Équipements statiques" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:25 msgid "6 digits, widely compatible" msgstr "6 chiffres, compatibilité large" -#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:17 +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:26 msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator" msgstr "" "8 chiffres, incompatible avec certaines applications telles que Google " "Authenticator" -#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:53 +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:62 msgid "TOTP Authenticator Setup Stage" msgstr "Étape de configuration de l'authentificateur TOTP" -#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:54 +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:63 msgid "TOTP Authenticator Setup Stages" msgstr "Étapes de configuration de l'authentificateur TOTP" -#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:123 +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:244 +msgid "TOTP device" +msgstr "Équipement TOTP" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:245 +msgid "TOTP devices" +msgstr "Équipements TOTP" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:131 msgid "Invalid Token" msgstr "Jeton Invalide" @@ -2279,15 +2319,15 @@ msgstr "Étape Email" msgid "Email Stages" msgstr "Étape Email" -#: authentik/stages/email/stage.py:112 +#: authentik/stages/email/stage.py:117 msgid "Successfully verified Email." msgstr "Email vérifié avec succès." -#: authentik/stages/email/stage.py:119 authentik/stages/email/stage.py:141 +#: authentik/stages/email/stage.py:124 authentik/stages/email/stage.py:146 msgid "No pending user." msgstr "Pas d'utilisateurs en attente." -#: authentik/stages/email/stage.py:131 +#: authentik/stages/email/stage.py:136 msgid "Email sent." msgstr "Email envoyé." @@ -2433,11 +2473,11 @@ msgstr "Étape d'identification" msgid "Identification Stages" msgstr "Étapes d'identification" -#: authentik/stages/identification/stage.py:184 +#: authentik/stages/identification/stage.py:188 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: authentik/stages/identification/stage.py:185 +#: authentik/stages/identification/stage.py:189 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -2480,7 +2520,7 @@ msgstr "Invitation" msgid "Invitations" msgstr "Invitations" -#: authentik/stages/invitation/stage.py:66 +#: authentik/stages/invitation/stage.py:62 msgid "Invalid invite/invite not found" msgstr "Invitation invalide/invitation introuvable" @@ -2517,7 +2557,7 @@ msgstr "Étape de mot de passe" msgid "Password Stages" msgstr "Étapes de mot de passe" -#: authentik/stages/password/stage.py:159 +#: authentik/stages/password/stage.py:124 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" @@ -2645,7 +2685,7 @@ msgstr "Étape de suppression utilisateur" msgid "User Delete Stages" msgstr "Étapes de suppression utilisateur" -#: authentik/stages/user_delete/stage.py:22 +#: authentik/stages/user_delete/stage.py:18 msgid "No Pending User." msgstr "Aucun utilisateur en attente." @@ -2682,11 +2722,11 @@ msgstr "Étape de connexion utlisateur" msgid "User Login Stages" msgstr "Étapes de connexion utilisateur" -#: authentik/stages/user_login/stage.py:63 +#: authentik/stages/user_login/stage.py:57 msgid "No Pending user to login." msgstr "Pas d'utilisateurs en attente à connecter." -#: authentik/stages/user_login/stage.py:96 +#: authentik/stages/user_login/stage.py:90 msgid "Successfully logged in!" msgstr "Connexion réussie !" @@ -2716,16 +2756,16 @@ msgstr "Étapes d'écriture utilisateur" msgid "User Write Stages" msgstr "Étapes d'écriture utilisateur" -#: authentik/stages/user_write/stage.py:134 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:130 msgid "No Pending data." msgstr "Aucune donnée en attente." -#: authentik/stages/user_write/stage.py:140 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:136 msgid "No user found and can't create new user." msgstr "Utilisateur introuvable et impossible de créer un nouvel utilisateur." -#: authentik/stages/user_write/stage.py:157 -#: authentik/stages/user_write/stage.py:171 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:153 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:167 msgid "Failed to update user. Please try again later." msgstr "" "Échec de mise à jour de l'utilisateur. Merci de réessayer ultérieurement,"