translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_CN on branch main (#6907)
Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_CN 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_CN'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
21d8089074
commit
dcef5438f1
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 09:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: deluxghost, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh_CN/)\n"
|
||||
|
@ -228,29 +228,29 @@ msgstr "已认证会话"
|
|||
msgid "Authenticated Sessions"
|
||||
msgstr "已认证会话"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:193
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request to authenticate with %(source)s has been denied. Please authenticate"
|
||||
" with the source you've previously signed up with."
|
||||
msgstr "来自 %(source)s 的身份验证请求被拒绝。请用您注册时使用的方式验证身份。"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:245
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:241
|
||||
msgid "Configured flow does not exist."
|
||||
msgstr "配置的流程不存在。"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:275
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:327
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:271
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:323
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully authenticated with %(source)s!"
|
||||
msgstr "成功通过 %(source)s 认证!"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:299
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully linked %(source)s!"
|
||||
msgstr "成功链接 %(source)s!"
|
||||
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:318
|
||||
#: authentik/core/sources/flow_manager.py:314
|
||||
msgid "Source is not configured for enrollment."
|
||||
msgstr "源未被配置用于注册。"
|
||||
|
||||
|
@ -776,25 +776,29 @@ msgstr "反转策略的结果。消息不受影响。"
|
|||
msgid "Timeout after which Policy execution is terminated."
|
||||
msgstr "策略执行终止的超时时间。"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/models.py:142
|
||||
#: authentik/policies/models.py:92
|
||||
msgid "Result if the Policy execution fails."
|
||||
msgstr "策略执行失败时的结果。"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/models.py:145
|
||||
msgid "Policy Binding"
|
||||
msgstr "策略绑定"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/models.py:143
|
||||
#: authentik/policies/models.py:146
|
||||
msgid "Policy Bindings"
|
||||
msgstr "策略绑定"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/models.py:164
|
||||
#: authentik/policies/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. "
|
||||
"By default, only execution errors are logged."
|
||||
msgstr "启用此选项后,将记录此策略的所有执行日志。默认情况下,只记录执行错误。"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/models.py:186
|
||||
#: authentik/policies/models.py:189
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "策略"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/models.py:187
|
||||
#: authentik/policies/models.py:190
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "策略"
|
||||
|
||||
|
@ -832,6 +836,10 @@ msgstr "密码策略"
|
|||
msgid "Password Policies"
|
||||
msgstr "密码策略"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/reputation/api.py:18
|
||||
msgid "Either IP or Username must be checked"
|
||||
msgstr "必须检查 IP 或用户名"
|
||||
|
||||
#: authentik/policies/reputation/models.py:67
|
||||
msgid "Reputation Policy"
|
||||
msgstr "信誉策略"
|
||||
|
@ -1914,8 +1922,8 @@ msgid "SMS Devices"
|
|||
msgstr "短信设备"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:55
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:42
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:45
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:41
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:44
|
||||
msgid "Code does not match"
|
||||
msgstr "代码不匹配"
|
||||
|
||||
|
@ -1923,30 +1931,46 @@ msgstr "代码不匹配"
|
|||
msgid "Invalid phone number"
|
||||
msgstr "无效电话号码"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:52
|
||||
msgid "Static Authenticator Stage"
|
||||
msgstr "静态身份验证器阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:48
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:53
|
||||
msgid "Static Authenticator Stages"
|
||||
msgstr "静态身份验证器阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:16
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:98
|
||||
msgid "Static device"
|
||||
msgstr "静态设备"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:99
|
||||
msgid "Static devices"
|
||||
msgstr "静态设备"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:25
|
||||
msgid "6 digits, widely compatible"
|
||||
msgstr "6 位数字,广泛兼容"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:17
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:26
|
||||
msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator"
|
||||
msgstr "8 位数字,与 Google 身份验证器等应用不兼容"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:53
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:62
|
||||
msgid "TOTP Authenticator Setup Stage"
|
||||
msgstr "TOTP 身份验证器设置阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:54
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:63
|
||||
msgid "TOTP Authenticator Setup Stages"
|
||||
msgstr "TOTP 身份验证器设置阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:244
|
||||
msgid "TOTP device"
|
||||
msgstr "TOTP 设备"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:245
|
||||
msgid "TOTP devices"
|
||||
msgstr "TOTP 设备"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:131
|
||||
msgid "Invalid Token"
|
||||
msgstr "无效令牌"
|
||||
|
@ -2284,7 +2308,7 @@ msgstr "邀请"
|
|||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr "邀请"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/invitation/stage.py:66
|
||||
#: authentik/stages/invitation/stage.py:62
|
||||
msgid "Invalid invite/invite not found"
|
||||
msgstr "邀请无效/未找到"
|
||||
|
||||
|
@ -2318,7 +2342,7 @@ msgstr "密码阶段"
|
|||
msgid "Password Stages"
|
||||
msgstr "密码阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/password/stage.py:159
|
||||
#: authentik/stages/password/stage.py:124
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "无效密码"
|
||||
|
||||
|
@ -2430,7 +2454,7 @@ msgstr "用户删除阶段"
|
|||
msgid "User Delete Stages"
|
||||
msgstr "用户删除阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/user_delete/stage.py:22
|
||||
#: authentik/stages/user_delete/stage.py:18
|
||||
msgid "No Pending User."
|
||||
msgstr "没有待处理的用户。"
|
||||
|
||||
|
@ -2461,11 +2485,11 @@ msgstr "用户登录阶段"
|
|||
msgid "User Login Stages"
|
||||
msgstr "用户登录阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/user_login/stage.py:63
|
||||
#: authentik/stages/user_login/stage.py:57
|
||||
msgid "No Pending user to login."
|
||||
msgstr "没有待定用户可以登录。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/user_login/stage.py:96
|
||||
#: authentik/stages/user_login/stage.py:90
|
||||
msgid "Successfully logged in!"
|
||||
msgstr "已成功登录!"
|
||||
|
||||
|
@ -2493,16 +2517,16 @@ msgstr "用户写入阶段"
|
|||
msgid "User Write Stages"
|
||||
msgstr "用户写入阶段"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:134
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:130
|
||||
msgid "No Pending data."
|
||||
msgstr "没有待处理的数据。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:140
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:136
|
||||
msgid "No user found and can't create new user."
|
||||
msgstr "未找到用户并且无法创建新用户。"
|
||||
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:157
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:171
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:153
|
||||
#: authentik/stages/user_write/stage.py:167
|
||||
msgid "Failed to update user. Please try again later."
|
||||
msgstr "更新用户失败。请稍后重试。"
|
||||
|
||||
|
|
Reference in a new issue