Translate 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' in 'zh-Hans' (#5469)
Apply translations in zh-Hans 100% translated for the source file 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on the 'zh-Hans' language. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
6373dd2053
commit
ed99b3d98f
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-28 09:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 14:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: deluxghost, 2023\n"
|
"Last-Translator: deluxghost, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh-Hans/)\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/zh-Hans/)\n"
|
||||||
|
@ -37,11 +37,12 @@ msgstr "通用 API 错误"
|
||||||
msgid "Validation Error"
|
msgid "Validation Error"
|
||||||
msgstr "校验错误"
|
msgstr "校验错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/blueprints/api.py:52
|
#: authentik/blueprints/api.py:53
|
||||||
msgid "Failed to validate blueprint"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "验证蓝图失败"
|
msgid "Failed to validate blueprint: %(logs)s"
|
||||||
|
msgstr "验证蓝图失败:%(logs)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/blueprints/api.py:57
|
#: authentik/blueprints/api.py:58
|
||||||
msgid "Either path or content must be set."
|
msgid "Either path or content must be set."
|
||||||
msgstr "必须设置路径或内容。"
|
msgstr "必须设置路径或内容。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -723,12 +724,12 @@ msgid "Expression Policies"
|
||||||
msgstr "表达式策略"
|
msgstr "表达式策略"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/policies/models.py:22
|
#: authentik/policies/models.py:22
|
||||||
msgid "ALL, all policies must pass"
|
msgid "all, all policies must pass"
|
||||||
msgstr "ALL,必须通过所有策略"
|
msgstr "All,必须通过所有策略"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/policies/models.py:23
|
#: authentik/policies/models.py:23
|
||||||
msgid "ANY, any policy must pass"
|
msgid "any, any policy must pass"
|
||||||
msgstr "ANY,必须通过任意策略"
|
msgstr "Any,必须通过任意策略"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/policies/models.py:46
|
#: authentik/policies/models.py:46
|
||||||
msgid "Policy Binding Model"
|
msgid "Policy Binding Model"
|
||||||
|
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "正在同步群组页面 %(page)d"
|
||||||
msgid "Failed to sync user due to remote error %(name)s: %(error)s"
|
msgid "Failed to sync user due to remote error %(name)s: %(error)s"
|
||||||
msgstr "由于远端错误 %(name)s,同步用户失败:%(error)s"
|
msgstr "由于远端错误 %(name)s,同步用户失败:%(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/scim/tasks.py:122
|
#: authentik/providers/scim/tasks.py:123
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to sync group due to remote error %(name)s: %(error)s"
|
msgid "Failed to sync group due to remote error %(name)s: %(error)s"
|
||||||
msgstr "由于远端错误 %(name)s,同步群组失败:%(error)s"
|
msgstr "由于远端错误 %(name)s,同步群组失败:%(error)s"
|
||||||
|
@ -1610,50 +1611,58 @@ msgid "Discord OAuth Sources"
|
||||||
msgstr "Discord OAuth 源"
|
msgstr "Discord OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:171
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:171
|
||||||
|
msgid "Patreon OAuth Source"
|
||||||
|
msgstr "Patreon OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:172
|
||||||
|
msgid "Patreon OAuth Sources"
|
||||||
|
msgstr "Patreon OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:180
|
||||||
msgid "Google OAuth Source"
|
msgid "Google OAuth Source"
|
||||||
msgstr "Google OAuth 源"
|
msgstr "Google OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:172
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:181
|
||||||
msgid "Google OAuth Sources"
|
msgid "Google OAuth Sources"
|
||||||
msgstr "Google OAuth 源"
|
msgstr "Google OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:180
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:189
|
||||||
msgid "Azure AD OAuth Source"
|
msgid "Azure AD OAuth Source"
|
||||||
msgstr "Azure AD OAuth 源"
|
msgstr "Azure AD OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:181
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:190
|
||||||
msgid "Azure AD OAuth Sources"
|
msgid "Azure AD OAuth Sources"
|
||||||
msgstr "Azure AD OAuth 源"
|
msgstr "Azure AD OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:189
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:198
|
||||||
msgid "OpenID OAuth Source"
|
msgid "OpenID OAuth Source"
|
||||||
msgstr "OpenID OAuth 源"
|
msgstr "OpenID OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:190
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:199
|
||||||
msgid "OpenID OAuth Sources"
|
msgid "OpenID OAuth Sources"
|
||||||
msgstr "OpenID OAuth 源"
|
msgstr "OpenID OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:198
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:207
|
||||||
msgid "Apple OAuth Source"
|
msgid "Apple OAuth Source"
|
||||||
msgstr "Apple OAuth 源"
|
msgstr "Apple OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:199
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:208
|
||||||
msgid "Apple OAuth Sources"
|
msgid "Apple OAuth Sources"
|
||||||
msgstr "Apple OAuth 源"
|
msgstr "Apple OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:207
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:216
|
||||||
msgid "Okta OAuth Source"
|
msgid "Okta OAuth Source"
|
||||||
msgstr "Okta OAuth 源"
|
msgstr "Okta OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:208
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:217
|
||||||
msgid "Okta OAuth Sources"
|
msgid "Okta OAuth Sources"
|
||||||
msgstr "Okta OAuth 源"
|
msgstr "Okta OAuth 源"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:230
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:239
|
||||||
msgid "User OAuth Source Connection"
|
msgid "User OAuth Source Connection"
|
||||||
msgstr "用户 OAuth 源连接"
|
msgstr "用户 OAuth 源连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/sources/oauth/models.py:231
|
#: authentik/sources/oauth/models.py:240
|
||||||
msgid "User OAuth Source Connections"
|
msgid "User OAuth Source Connections"
|
||||||
msgstr "用户 OAuth 源连接"
|
msgstr "用户 OAuth 源连接"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Reference in New Issue