diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ae601950c..0e8c9da65 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,22 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# # Translators: -# Vrifox, 2021 +# Vri, 2021 # Lars Lehmann , 2021 # Johannes —/—, 2021 # flip yksflip, 2021 # Rhea Alleen, 2021 -# +# David , 2021 +# Steve Oswald, 2022 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 10:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-03 12:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Rhea Alleen, 2021\n" +"Last-Translator: Steve Oswald, 2022\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,59 +40,59 @@ msgstr "Allgemeiner API Fehler" msgid "Validation Error" msgstr "Validierungsfehler" -#: authentik/core/api/providers.py:88 +#: authentik/core/api/providers.py:89 msgid "SAML Provider from Metadata" msgstr "SAML Anbieter aus Metadaten" -#: authentik/core/api/providers.py:89 +#: authentik/core/api/providers.py:90 msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." msgstr "Erstelle eine SAML Anbieter durch Import seiner Metadaten" -#: authentik/core/models.py:68 +#: authentik/core/models.py:69 msgid "name" msgstr "Name" -#: authentik/core/models.py:70 +#: authentik/core/models.py:71 msgid "Users added to this group will be superusers." msgstr "Benutzer dieser Gruppe werden als Superuser hinzugefügt." -#: authentik/core/models.py:107 +#: authentik/core/models.py:129 msgid "User's display name." msgstr "Anzeigename" -#: authentik/core/models.py:174 authentik/providers/oauth2/models.py:315 +#: authentik/core/models.py:212 authentik/providers/oauth2/models.py:299 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: authentik/core/models.py:175 +#: authentik/core/models.py:213 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: authentik/core/models.py:186 +#: authentik/core/models.py:224 msgid "Flow used when authorizing this provider." msgstr "Flow der zur Authorisierung des Anbieter verwendet wird." -#: authentik/core/models.py:219 +#: authentik/core/models.py:257 msgid "Application's display Name." msgstr "Anzeigename der Applikation" -#: authentik/core/models.py:220 +#: authentik/core/models.py:258 msgid "Internal application name, used in URLs." msgstr "Interner Applikationsname, wird in URLs verwendet." -#: authentik/core/models.py:267 +#: authentik/core/models.py:311 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: authentik/core/models.py:268 +#: authentik/core/models.py:312 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: authentik/core/models.py:274 +#: authentik/core/models.py:318 msgid "Use the source-specific identifier" msgstr "Verwenden Sie die quellenspezifische Kennung" -#: authentik/core/models.py:282 +#: authentik/core/models.py:326 msgid "" "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " "already exists." @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, aber verweigern Sie die " "Registrierung, wenn die E-Mail-Adresse bereits existiert." -#: authentik/core/models.py:291 +#: authentik/core/models.py:335 msgid "" "Use the user's username, but deny enrollment when the username already " "exists." @@ -106,43 +108,43 @@ msgstr "" "Verwenden Sie Benutzernamen des Benutzers, aber verweigern Sie die " "Registrierung, wenn der Benutzername bereits existiert." -#: authentik/core/models.py:298 +#: authentik/core/models.py:342 msgid "Source's display Name." msgstr "Quellname" -#: authentik/core/models.py:299 +#: authentik/core/models.py:343 msgid "Internal source name, used in URLs." msgstr "Interner Quellname, genutzt für URLs" -#: authentik/core/models.py:310 +#: authentik/core/models.py:354 msgid "Flow to use when authenticating existing users." msgstr "Flow der zur Authorisierung bereits ersteller Nutzer verwendet wird" -#: authentik/core/models.py:319 +#: authentik/core/models.py:363 msgid "Flow to use when enrolling new users." msgstr "Flow der zum Anlegen bereits neuer Nutzer verwendet wird" -#: authentik/core/models.py:451 +#: authentik/core/models.py:501 msgid "Token" msgstr "Token" -#: authentik/core/models.py:452 +#: authentik/core/models.py:502 msgid "Tokens" msgstr "Tokens" -#: authentik/core/models.py:495 +#: authentik/core/models.py:545 msgid "Property Mapping" msgstr "Eigenschaft" -#: authentik/core/models.py:496 +#: authentik/core/models.py:546 msgid "Property Mappings" msgstr "Eigenschaften" -#: authentik/core/models.py:532 +#: authentik/core/models.py:582 msgid "Authenticated Session" msgstr "Authentifizierte Sitzung" -#: authentik/core/models.py:533 +#: authentik/core/models.py:583 msgid "Authenticated Sessions" msgstr "Authentifizierte Sitzungen" @@ -165,12 +167,12 @@ msgstr "Erfolgreich verlinkt mit %(source)s" msgid "Go to home" msgstr "Zur Startseite" -#: authentik/core/templates/if/admin.html:16 -#: authentik/core/templates/if/admin.html:22 +#: authentik/core/templates/if/admin.html:18 +#: authentik/core/templates/if/admin.html:24 #: authentik/core/templates/if/flow.html:28 #: authentik/core/templates/if/flow.html:34 -#: authentik/core/templates/if/user.html:16 -#: authentik/core/templates/if/user.html:22 +#: authentik/core/templates/if/user.html:18 +#: authentik/core/templates/if/user.html:24 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." @@ -219,15 +221,15 @@ msgstr "" msgid "Powered by authentik" msgstr "Erstellt durch Authentik" -#: authentik/crypto/api.py:120 +#: authentik/crypto/api.py:132 msgid "Subject-alt name" msgstr "SAN" -#: authentik/crypto/models.py:26 +#: authentik/crypto/models.py:34 msgid "PEM-encoded Certificate data" msgstr "PEM-verschlüsselte Zertifikatsdaten" -#: authentik/crypto/models.py:29 +#: authentik/crypto/models.py:37 msgid "" "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " "encryption." @@ -235,35 +237,40 @@ msgstr "" "Optionaler privater Schlüssel. Wenn dies eingestellt ist, können Sie dieses " "Schlüsselpaar für die Verschlüsselung verwenden." -#: authentik/crypto/models.py:89 +#: authentik/crypto/models.py:100 msgid "Certificate-Key Pair" msgstr "Zertifikat-Schlüssel Paar" -#: authentik/crypto/models.py:90 +#: authentik/crypto/models.py:101 msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaare" -#: authentik/events/models.py:207 +#: authentik/crypto/tasks.py:93 +#, python-format +msgid "Successfully imported %(count)d files." +msgstr "%(count)d Dateien wurden erfolgreich importiert." + +#: authentik/events/models.py:285 msgid "Event" msgstr "Event" -#: authentik/events/models.py:208 +#: authentik/events/models.py:286 msgid "Events" msgstr "Events" -#: authentik/events/models.py:214 +#: authentik/events/models.py:292 msgid "Generic Webhook" msgstr "Generischer Webhook" -#: authentik/events/models.py:215 +#: authentik/events/models.py:293 msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)" msgstr "Slack Webhook (Slack/Discord)" -#: authentik/events/models.py:216 +#: authentik/events/models.py:294 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: authentik/events/models.py:234 +#: authentik/events/models.py:312 msgid "" "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " "channel." @@ -271,65 +278,65 @@ msgstr "" "Benachrichtigung nur einmal senden, z. B. beim Senden eines Webhooks in " "einen Chat-Kanal" -#: authentik/events/models.py:279 +#: authentik/events/models.py:357 msgid "Severity" msgstr "Schweregrad" -#: authentik/events/models.py:284 +#: authentik/events/models.py:362 msgid "Dispatched for user" msgstr "Versendet für Benutzer" -#: authentik/events/models.py:361 +#: authentik/events/models.py:439 msgid "Notification Transport" msgstr "Benachrichtigung Transport" -#: authentik/events/models.py:362 +#: authentik/events/models.py:440 msgid "Notification Transports" msgstr "Benachrichtigung Transporter" -#: authentik/events/models.py:368 +#: authentik/events/models.py:446 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: authentik/events/models.py:369 +#: authentik/events/models.py:447 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: authentik/events/models.py:370 +#: authentik/events/models.py:448 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: authentik/events/models.py:390 +#: authentik/events/models.py:468 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: authentik/events/models.py:391 +#: authentik/events/models.py:469 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: authentik/events/models.py:410 +#: authentik/events/models.py:488 msgid "Controls which severity level the created notifications will have." msgstr "" "Legt fest, welchen Schweregrad die erstellten Benachrichtigungen haben " "sollen." -#: authentik/events/models.py:430 +#: authentik/events/models.py:508 msgid "Notification Rule" msgstr "Benachrichtigungsregel" -#: authentik/events/models.py:431 +#: authentik/events/models.py:509 msgid "Notification Rules" msgstr "Benachrichtigungsregeln" -#: authentik/events/models.py:452 +#: authentik/events/models.py:530 msgid "Notification Webhook Mapping" msgstr "Benachrichtigungs-Webhook Zuordnung" -#: authentik/events/models.py:453 +#: authentik/events/models.py:531 msgid "Notification Webhook Mappings" msgstr "Benachrichtigungs-Webhook Zuordnungen" -#: authentik/events/monitored_tasks.py:122 +#: authentik/events/monitored_tasks.py:197 msgid "Task has not been run yet." msgstr "Die Aufgabe wurde noch nicht ausgeführt" @@ -338,19 +345,19 @@ msgstr "Die Aufgabe wurde noch nicht ausgeführt" msgid "Flow not applicable to current user/request: %(messages)s" msgstr "Flow nicht anwendbar auf aktuellen Benutzer/Anfrage: %(messages)s" -#: authentik/flows/models.py:104 +#: authentik/flows/models.py:107 msgid "Visible in the URL." msgstr "Sichtbar in der URL" -#: authentik/flows/models.py:106 +#: authentik/flows/models.py:109 msgid "Shown as the Title in Flow pages." msgstr "Wird als Titel auf den Ablaufseiten angezeigt." -#: authentik/flows/models.py:123 +#: authentik/flows/models.py:126 msgid "Background shown during execution" msgstr "Während der Ausführung angezeigter Hintergrund" -#: authentik/flows/models.py:130 +#: authentik/flows/models.py:133 msgid "" "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" " mobile devices." @@ -358,20 +365,20 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie den Kompatibilitätsmodus, um die Kompatibilität mit " "Passwortmanagern auf mobilen Geräten zu erhöhen." -#: authentik/flows/models.py:175 +#: authentik/flows/models.py:178 msgid "Flow" msgstr "Ablauf" -#: authentik/flows/models.py:176 +#: authentik/flows/models.py:179 msgid "Flows" msgstr "Abläufe" -#: authentik/flows/models.py:206 +#: authentik/flows/models.py:209 msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user." msgstr "" "Bewerten Sie die Richtlinien, wenn die Stufe für den Benutzer sichtbar ist." -#: authentik/flows/models.py:213 +#: authentik/flows/models.py:216 msgid "" "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " "challenge. RETRY returns the error message and a similar challenge to the " @@ -384,14 +391,22 @@ msgstr "" "an neu, und RESTART_WITH_CONTEXT startet den Ablauf unter Beibehaltung des " "aktuellen Kontexts neu." -#: authentik/flows/models.py:237 +#: authentik/flows/models.py:240 msgid "Flow Stage Binding" msgstr "Ablaufsstufe Bindung" -#: authentik/flows/models.py:238 +#: authentik/flows/models.py:241 msgid "Flow Stage Bindings" msgstr "Ablaufsstufe Bindungen" +#: authentik/flows/models.py:291 +msgid "Flow Token" +msgstr "Ablauf-Token" + +#: authentik/flows/models.py:292 +msgid "Flow Tokens" +msgstr "Ablauf-Token" + #: authentik/flows/templates/flows/error.html:12 msgid "Whoops!" msgstr "Whoops!" @@ -409,26 +424,26 @@ msgstr "%(value)s hat nicht das korrekte Format von \"hours=3;minutes=1\"." msgid "Managed by authentik" msgstr "Verwaltet durch Authentik" -#: authentik/outposts/api/service_connections.py:130 +#: authentik/outposts/api/service_connections.py:131 msgid "" "You can only use an empty kubeconfig when connecting to a local cluster." msgstr "" "Sie können nur eine leere kubeconfig verwenden, wenn Sie sich mit einem " "lokalen Cluster verbinden." -#: authentik/outposts/api/service_connections.py:138 +#: authentik/outposts/api/service_connections.py:139 msgid "Invalid kubeconfig" msgstr "Ungültige Kube Konfiguration" -#: authentik/outposts/models.py:167 +#: authentik/outposts/models.py:151 msgid "Outpost Service-Connection" msgstr "Outpost Service-Verbindung" -#: authentik/outposts/models.py:168 +#: authentik/outposts/models.py:152 msgid "Outpost Service-Connections" msgstr "Outpost Service-Verbindungen" -#: authentik/outposts/models.py:204 +#: authentik/outposts/models.py:188 msgid "" "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " "authentication." @@ -436,19 +451,19 @@ msgstr "" "Zertifikat/Schlüssel für die Authentifizierung. Kann leer gelassen werden, " "wenn keine Authentifizierung erfolgt." -#: authentik/outposts/models.py:246 +#: authentik/outposts/models.py:201 msgid "Docker Service-Connection" msgstr "Docker Service-Verbindung" -#: authentik/outposts/models.py:247 +#: authentik/outposts/models.py:202 msgid "Docker Service-Connections" msgstr "Docker Service-Verbindungen" -#: authentik/outposts/models.py:293 +#: authentik/outposts/models.py:227 msgid "Kubernetes Service-Connection" msgstr "Kubernetes Service-Verbindung" -#: authentik/outposts/models.py:294 +#: authentik/outposts/models.py:228 msgid "Kubernetes Service-Connections" msgstr "Kubernetes Service-Verbindungen" @@ -497,14 +512,14 @@ msgid "Expression Policies" msgstr "Bezeichnungsregelwerke" #: authentik/policies/hibp/models.py:22 -#: authentik/policies/password/models.py:23 +#: authentik/policies/password/models.py:24 msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." msgstr "" "Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsstufen definierten " "Feldschlüssel sind verfügbar." #: authentik/policies/hibp/models.py:47 -#: authentik/policies/password/models.py:54 +#: authentik/policies/password/models.py:57 msgid "Password not set in context" msgstr "Passwort nicht im Kontext festgelegt" @@ -563,11 +578,11 @@ msgstr "Richtlinie" msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" -#: authentik/policies/password/models.py:83 +#: authentik/policies/password/models.py:89 msgid "Password Policy" msgstr "Passwort Richtlinie" -#: authentik/policies/password/models.py:84 +#: authentik/policies/password/models.py:90 msgid "Password Policies" msgstr "Passwort Richtlinien" @@ -610,11 +625,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to resolve application" msgstr "Antrag konnte nicht bearbeitet werden" -#: authentik/providers/ldap/models.py:18 +#: authentik/providers/ldap/models.py:25 msgid "DN under which objects are accessible." msgstr "DN, unter dem Objekte zugänglich sind." -#: authentik/providers/ldap/models.py:27 +#: authentik/providers/ldap/models.py:34 msgid "" "Users in this group can do search queries. If not set, every user can " "execute search queries." @@ -622,7 +637,7 @@ msgstr "" "Benutzer in dieser Gruppe können Suchabfragen durchführen. Wenn nicht " "festgelegt, kann jeder Benutzer Suchabfragen durchführen." -#: authentik/providers/ldap/models.py:46 +#: authentik/providers/ldap/models.py:53 msgid "" "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " "that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " @@ -633,7 +648,7 @@ msgstr "" "Standardwert ist 2000, um sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen " "Benutzer kollidieren" -#: authentik/providers/ldap/models.py:55 +#: authentik/providers/ldap/models.py:62 msgid "" "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " "the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " @@ -646,127 +661,123 @@ msgstr "" "sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen Gruppen oder primären " "Benutzergruppen kollidieren." -#: authentik/providers/ldap/models.py:88 +#: authentik/providers/ldap/models.py:97 msgid "LDAP Provider" msgstr "LDAP Anbieter" -#: authentik/providers/ldap/models.py:89 +#: authentik/providers/ldap/models.py:98 msgid "LDAP Providers" msgstr "LDAP Anbietern" -#: authentik/providers/oauth2/api/provider.py:26 -msgid "RS256 requires a Certificate-Key-Pair to be selected." -msgstr "Für RS256 muss ein Zertifikat-Schlüsselpaar ausgewählt werden." - -#: authentik/providers/oauth2/models.py:35 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:36 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:36 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:37 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:50 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:51 msgid "Based on the Hashed User ID" msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:51 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:52 msgid "Based on the username" msgstr "Basierend auf dem Benutzernamen" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:54 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:55 msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." msgstr "" "Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode " "empfohlen." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:70 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:71 msgid "Same identifier is used for all providers" msgstr "Für alle Anbieter wird dieselbe Kennung verwendet" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:72 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:73 msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." msgstr "" "Jeder Anbieter hat einen anderen Aussteller, der auf dem Slug der Anwendung " "basiert." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:79 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:80 msgid "code (Authorization Code Flow)" msgstr "Code (Autorisierungsablauf)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:80 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:81 msgid "id_token (Implicit Flow)" msgstr "id_token (Implizierter Ablauf)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:81 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:82 msgid "id_token token (Implicit Flow)" msgstr "id_token token (Implizierter Ablauf)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:82 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:83 msgid "code token (Hybrid Flow)" msgstr "code token (Hybrid Ablauf)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:83 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:84 msgid "code id_token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token (Hybrid Ablauf)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:84 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:85 msgid "code id_token token (Hybrid Flow)" msgstr "code id_token token (Hybrid Ablauf)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:90 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:91 msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" msgstr "HS256 (Symmetrische Verschlüsselung)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:91 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:92 msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" msgstr "RS256 (Asymmetrische Verschlüsselung)" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:97 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:93 +msgid "EC256 (Asymmetric Encryption)" +msgstr "RS256 (Asymmetrische Verschlüsselung)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:99 msgid "Scope used by the client" msgstr "Vom Client verwendeter Scope" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:123 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:125 msgid "Scope Mapping" msgstr "Umfang Zuordnung" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:124 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:126 msgid "Scope Mappings" msgstr "Umfang Zuordnungen" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:134 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:136 msgid "Client Type" msgstr "Client Typ" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:140 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:142 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:146 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:148 msgid "Client Secret" msgstr "Client Geheimnis" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:153 -msgid "JWT Algorithm" -msgstr "JWT Algorithmus" - -#: authentik/providers/oauth2/models.py:159 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:154 msgid "Redirect URIs" msgstr "URIs weiterleiten" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:160 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:155 msgid "Enter each URI on a new line." msgstr "Geben Sie jeden URI in eine neue Zeile ein." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:165 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:160 msgid "Include claims in id_token" msgstr "Ansprüche in id_token berücksichtigen" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:213 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:208 msgid "RSA Key" msgstr "RSA Schlüssel" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:217 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:212 msgid "" "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " "RS256." @@ -774,81 +785,81 @@ msgstr "" "Schlüssel, der zum Signieren der Token verwendet wird. Nur erforderlich, " "wenn der JWT-Algorithmus auf RS256 eingestellt ist." -#: authentik/providers/oauth2/models.py:307 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:291 msgid "OAuth2/OpenID Provider" msgstr "OAuth2/OpenID Anbieter" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:308 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:292 msgid "OAuth2/OpenID Providers" msgstr "OAuth2/OpenID Anbietern" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:316 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:300 msgid "Scopes" msgstr "Umfang" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:335 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 msgid "Code" msgstr "Code" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:336 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:320 msgid "Nonce" msgstr "Nonce" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:337 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:321 msgid "Is Authentication?" msgstr "Ist Authentifizierung?" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:338 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:322 msgid "Code Challenge" msgstr "Code-Herausforderung" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:340 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:324 msgid "Code Challenge Method" msgstr "Code-Herausforderung Methode" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:354 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:338 msgid "Authorization Code" msgstr "Autorisierungscode" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:355 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:339 msgid "Authorization Codes" msgstr "Autorisierungs-Codes" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:398 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:382 msgid "Access Token" msgstr "Zugangs-Token" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:399 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 msgid "Refresh Token" msgstr "Token aktualisieren" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:400 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 msgid "ID Token" msgstr "ID-Token" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:403 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:387 msgid "OAuth2 Token" msgstr "OAuth2-Token" -#: authentik/providers/oauth2/models.py:404 +#: authentik/providers/oauth2/models.py:388 msgid "OAuth2 Tokens" msgstr "OAuth2-Tokens" -#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:455 +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:458 #: authentik/providers/saml/views/sso.py:69 #, python-format msgid "You're about to sign into %(application)s." msgstr "Sie sind dabei, sich bei %(application)s anzumelden." -#: authentik/providers/proxy/models.py:57 +#: authentik/providers/proxy/models.py:52 msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers" msgstr "SSL-Zertifikate von Upstream-Servern validieren" -#: authentik/providers/proxy/models.py:58 +#: authentik/providers/proxy/models.py:53 msgid "Internal host SSL Validation" msgstr "Interne Host-SSL-Validierung" -#: authentik/providers/proxy/models.py:64 +#: authentik/providers/proxy/models.py:59 msgid "" "Enable support for forwardAuth in traefik and nginx auth_request. Exclusive " "with internal_host." @@ -856,11 +867,11 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie die Unterstützung für forwardAuth in traefik und nginx " "auth_request. Ausschließlich mit internal_host." -#: authentik/providers/proxy/models.py:82 +#: authentik/providers/proxy/models.py:77 msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "HTTP-Basisauthentifizierung einstellen" -#: authentik/providers/proxy/models.py:84 +#: authentik/providers/proxy/models.py:79 msgid "" "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " "authentik." @@ -868,27 +879,27 @@ msgstr "" "Legen Sie einen benutzerdefinierten HTTP-Basic Authentication-Header fest, " "der auf den Werten von authentik basiert." -#: authentik/providers/proxy/models.py:89 +#: authentik/providers/proxy/models.py:84 msgid "HTTP-Basic Username Key" msgstr "HTTP-Basic Benutzername Schlüssel" -#: authentik/providers/proxy/models.py:99 +#: authentik/providers/proxy/models.py:94 msgid "HTTP-Basic Password Key" msgstr "HTTP-Basic Passwort Schlüssel" -#: authentik/providers/proxy/models.py:155 +#: authentik/providers/proxy/models.py:149 msgid "Proxy Provider" msgstr "Proxy Anbieter" -#: authentik/providers/proxy/models.py:156 +#: authentik/providers/proxy/models.py:150 msgid "Proxy Providers" msgstr "Proxy Anbietern" -#: authentik/providers/saml/api.py:163 +#: authentik/providers/saml/api.py:176 msgid "Invalid XML Syntax" msgstr "Ungültige XML-Syntax" -#: authentik/providers/saml/api.py:173 +#: authentik/providers/saml/api.py:186 #, python-format msgid "Failed to import Metadata: %(message)s" msgstr "Der Import von Metadaten ist fehlgeschlagen: %(message)s" @@ -909,39 +920,39 @@ msgstr "Service Anbieter Bindung" msgid "NameID Property Mapping" msgstr "Name ID Eigenschaft" -#: authentik/providers/saml/models.py:109 authentik/sources/saml/models.py:129 +#: authentik/providers/saml/models.py:109 authentik/sources/saml/models.py:128 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: authentik/providers/saml/models.py:110 authentik/sources/saml/models.py:130 +#: authentik/providers/saml/models.py:110 authentik/sources/saml/models.py:129 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: authentik/providers/saml/models.py:111 authentik/sources/saml/models.py:131 +#: authentik/providers/saml/models.py:111 authentik/sources/saml/models.py:130 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: authentik/providers/saml/models.py:112 authentik/sources/saml/models.py:132 +#: authentik/providers/saml/models.py:112 authentik/sources/saml/models.py:131 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: authentik/providers/saml/models.py:119 authentik/sources/saml/models.py:139 +#: authentik/providers/saml/models.py:119 authentik/sources/saml/models.py:138 msgid "RSA-SHA1" msgstr "RSA-SHA1" -#: authentik/providers/saml/models.py:120 authentik/sources/saml/models.py:140 +#: authentik/providers/saml/models.py:120 authentik/sources/saml/models.py:139 msgid "RSA-SHA256" msgstr "RSA-SHA256" -#: authentik/providers/saml/models.py:121 authentik/sources/saml/models.py:141 +#: authentik/providers/saml/models.py:121 authentik/sources/saml/models.py:140 msgid "RSA-SHA384" msgstr "RSA-SHA384" -#: authentik/providers/saml/models.py:122 authentik/sources/saml/models.py:142 +#: authentik/providers/saml/models.py:122 authentik/sources/saml/models.py:141 msgid "RSA-SHA512" msgstr "RSA-SHA512" -#: authentik/providers/saml/models.py:123 authentik/sources/saml/models.py:143 +#: authentik/providers/saml/models.py:123 authentik/sources/saml/models.py:142 msgid "DSA-SHA1" msgstr "DSA-SHA1" @@ -955,6 +966,10 @@ msgstr "" "Schlüsselpaar, das zum Signieren ausgehender Antworten an den Dienstanbieter" " verwendet wird." +#: authentik/providers/saml/models.py:150 authentik/sources/saml/models.py:118 +msgid "Signing Keypair" +msgstr "Schlüsselpaar für Signierung" + #: authentik/providers/saml/models.py:180 msgid "SAML Provider" msgstr "SAML Anbieter" @@ -971,7 +986,11 @@ msgstr "SAML Eigenschaft" msgid "SAML Property Mappings" msgstr "SAML Eigenschaften" -#: authentik/recovery/management/commands/create_recovery_key.py:20 +#: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py:11 +msgid "Create admin group if the default group gets deleted." +msgstr "Erstelle Admingruppe, wenn Standardgruppe gelöscht wird" + +#: authentik/recovery/management/commands/create_recovery_key.py:17 msgid "Create a Key which can be used to restore access to authentik." msgstr "" "Erstellen Sie einen Schlüssel, der zur Wiederherstellung des Zugangs zu " @@ -981,73 +1000,81 @@ msgstr "" msgid "Used recovery-link to authenticate." msgstr "Verwendeter Recovery-Link zur Authentifizierung." -#: authentik/sources/ldap/models.py:18 +#: authentik/sources/ldap/models.py:32 msgid "Server URI" msgstr "Server URI" -#: authentik/sources/ldap/models.py:20 +#: authentik/sources/ldap/models.py:40 +msgid "" +"Optionally verify the LDAP Server's Certificate against the CA Chain in this" +" keypair." +msgstr "" +"Optionales Abgleichen des Zertifikats des LDAP-Servers mit der CA-Kette in " +"diesem Schlüsselpaar." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:45 msgid "Bind CN" msgstr "Bind CN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:22 +#: authentik/sources/ldap/models.py:47 msgid "Enable Start TLS" msgstr "Aktiviere StartTLS" -#: authentik/sources/ldap/models.py:24 +#: authentik/sources/ldap/models.py:49 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:26 +#: authentik/sources/ldap/models.py:51 msgid "Prepended to Base DN for User-queries." msgstr "Wird dem Basis-DN für Benutzerabfragen vorangestellt." -#: authentik/sources/ldap/models.py:27 +#: authentik/sources/ldap/models.py:52 msgid "Addition User DN" msgstr "Zusatz Benutzer-DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:31 +#: authentik/sources/ldap/models.py:56 msgid "Prepended to Base DN for Group-queries." msgstr "Wird dem Basis-DN für Gruppenabfragen vorangestellt." -#: authentik/sources/ldap/models.py:32 +#: authentik/sources/ldap/models.py:57 msgid "Addition Group DN" msgstr "Zusatz Gruppen-DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:38 +#: authentik/sources/ldap/models.py:63 msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." msgstr "Betrachten Sie Objekte, die diesem Filter entsprechen, als Benutzer." -#: authentik/sources/ldap/models.py:41 +#: authentik/sources/ldap/models.py:66 msgid "Field which contains members of a group." msgstr "Feld, das die Mitglieder einer Gruppe enthält." -#: authentik/sources/ldap/models.py:45 +#: authentik/sources/ldap/models.py:70 msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." msgstr "Betrachten Sie Objekte, die diesem Filter entsprechen, als Gruppen." -#: authentik/sources/ldap/models.py:48 +#: authentik/sources/ldap/models.py:73 msgid "Field which contains a unique Identifier." msgstr "Feld das eine einzigartige Kennung beinhaltet" -#: authentik/sources/ldap/models.py:55 +#: authentik/sources/ldap/models.py:80 msgid "Property mappings used for group creation/updating." msgstr "" "Eigenschaft, die für die Erstellung/Aktualisierung von Gruppen verwendet " "werden." -#: authentik/sources/ldap/models.py:104 +#: authentik/sources/ldap/models.py:145 msgid "LDAP Source" msgstr "LDAP Quelle" -#: authentik/sources/ldap/models.py:105 +#: authentik/sources/ldap/models.py:146 msgid "LDAP Sources" msgstr "LDAP Quellen" -#: authentik/sources/ldap/models.py:128 +#: authentik/sources/ldap/models.py:169 msgid "LDAP Property Mapping" msgstr "LDAP Eigenschaft" -#: authentik/sources/ldap/models.py:129 +#: authentik/sources/ldap/models.py:170 msgid "LDAP Property Mappings" msgstr "LDAP Eigenschaften" @@ -1094,83 +1121,91 @@ msgid "URL used by authentik to get user information." msgstr "" "URL, die von Authentik verwendet wird, um Benutzerinformationen zu erhalten." -#: authentik/sources/oauth/models.py:101 +#: authentik/sources/oauth/models.py:97 msgid "OAuth Source" msgstr "Outh Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:102 +#: authentik/sources/oauth/models.py:98 msgid "OAuth Sources" msgstr "Outh Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:111 +#: authentik/sources/oauth/models.py:107 msgid "GitHub OAuth Source" msgstr "GitHub OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:112 +#: authentik/sources/oauth/models.py:108 msgid "GitHub OAuth Sources" msgstr "GitHub OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:121 +#: authentik/sources/oauth/models.py:117 msgid "Twitter OAuth Source" msgstr "Twitter OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:122 +#: authentik/sources/oauth/models.py:118 msgid "Twitter OAuth Sources" msgstr "Twitter OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:131 +#: authentik/sources/oauth/models.py:127 msgid "Facebook OAuth Source" msgstr "Facebook OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:132 +#: authentik/sources/oauth/models.py:128 msgid "Facebook OAuth Sources" msgstr "Facebook OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:141 +#: authentik/sources/oauth/models.py:137 msgid "Discord OAuth Source" msgstr "Discord OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:142 +#: authentik/sources/oauth/models.py:138 msgid "Discord OAuth Sources" msgstr "Discord OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:151 +#: authentik/sources/oauth/models.py:147 msgid "Google OAuth Source" msgstr "Google OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:152 +#: authentik/sources/oauth/models.py:148 msgid "Google OAuth Sources" msgstr "Google OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:161 +#: authentik/sources/oauth/models.py:157 msgid "Azure AD OAuth Source" msgstr "Azure AD OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:162 +#: authentik/sources/oauth/models.py:158 msgid "Azure AD OAuth Sources" msgstr "Azure AD OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:171 +#: authentik/sources/oauth/models.py:167 msgid "OpenID OAuth Source" msgstr "OpenID OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:172 +#: authentik/sources/oauth/models.py:168 msgid "OpenID OAuth Sources" msgstr "OpenID OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:181 +#: authentik/sources/oauth/models.py:177 msgid "Apple OAuth Source" msgstr "Apple OAuth Quelle" -#: authentik/sources/oauth/models.py:182 +#: authentik/sources/oauth/models.py:178 msgid "Apple OAuth Sources" msgstr "Apple OAuth Quellen" -#: authentik/sources/oauth/models.py:197 +#: authentik/sources/oauth/models.py:187 +msgid "Okta OAuth Source" +msgstr "Okta OAuth Quelle" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:188 +msgid "Okta OAuth Sources" +msgstr "Okta OAuth Quellen" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:203 msgid "User OAuth Source Connection" msgstr "Benutzer OAuth-Quellverbindung" -#: authentik/sources/oauth/models.py:198 +#: authentik/sources/oauth/models.py:204 msgid "User OAuth Source Connections" msgstr "Benutzer OAuth-Quellverbindungen" @@ -1178,78 +1213,78 @@ msgstr "Benutzer OAuth-Quellverbindungen" msgid "Authentication Failed." msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: authentik/sources/plex/models.py:36 +#: authentik/sources/plex/models.py:37 msgid "Client identifier used to talk to Plex." msgstr "Client-Kennung, die für die Kommunikation mit Plex verwendet wird." -#: authentik/sources/plex/models.py:51 +#: authentik/sources/plex/models.py:52 msgid "Allow friends to authenticate, even if you don't share a server." msgstr "" "Erlauben Sie Freunden, sich zu authentifizieren, auch wenn Sie keinen " "gemeinsamen Server haben." -#: authentik/sources/plex/models.py:53 +#: authentik/sources/plex/models.py:54 msgid "Plex token used to check friends" msgstr "Plex-Token zur Überprüfung von Freunden" -#: authentik/sources/plex/models.py:91 +#: authentik/sources/plex/models.py:92 msgid "Plex Source" msgstr "Plex Quelle" -#: authentik/sources/plex/models.py:92 +#: authentik/sources/plex/models.py:93 msgid "Plex Sources" msgstr "Plex Quellen" -#: authentik/sources/plex/models.py:103 +#: authentik/sources/plex/models.py:104 msgid "User Plex Source Connection" msgstr "Benutzer Plex-Quellverbindung" -#: authentik/sources/plex/models.py:104 +#: authentik/sources/plex/models.py:105 msgid "User Plex Source Connections" msgstr "Benutzer Plex-Quellverbindungen" -#: authentik/sources/saml/models.py:37 +#: authentik/sources/saml/models.py:36 msgid "Redirect Binding" msgstr "Umleitungs Bindung" -#: authentik/sources/saml/models.py:38 +#: authentik/sources/saml/models.py:37 msgid "POST Binding" msgstr "POST Bindung" -#: authentik/sources/saml/models.py:39 +#: authentik/sources/saml/models.py:38 msgid "POST Binding with auto-confirmation" msgstr "POST Bindung mit automatischer Bestätigung" -#: authentik/sources/saml/models.py:58 +#: authentik/sources/saml/models.py:57 msgid "Flow used before authentication." msgstr "Flow der vor Authorisierung verwendet wird" -#: authentik/sources/saml/models.py:65 +#: authentik/sources/saml/models.py:64 msgid "Issuer" msgstr "Aussteller" -#: authentik/sources/saml/models.py:66 +#: authentik/sources/saml/models.py:65 msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." msgstr "" "Auch bekannt als Entity ID. Standardmäßig wird die Metadaten-URL verwendet." -#: authentik/sources/saml/models.py:70 +#: authentik/sources/saml/models.py:69 msgid "SSO URL" msgstr "SSO URL" -#: authentik/sources/saml/models.py:71 +#: authentik/sources/saml/models.py:70 msgid "URL that the initial Login request is sent to." msgstr "URL, an die die erste Login-Anfrage gesendet wird." -#: authentik/sources/saml/models.py:77 +#: authentik/sources/saml/models.py:76 msgid "SLO URL" msgstr "SLO URL" -#: authentik/sources/saml/models.py:78 +#: authentik/sources/saml/models.py:77 msgid "Optional URL if your IDP supports Single-Logout." msgstr "Optionale URL, wenn Ihr IDP Single-Logout unterstützt." -#: authentik/sources/saml/models.py:84 +#: authentik/sources/saml/models.py:83 msgid "" "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " "risk, as no validation of the request ID is done." @@ -1257,7 +1292,7 @@ msgstr "" "Ermöglicht vom IdP initiierte Authentifizierungsströmen. Dies kann ein " "Sicherheitsrisiko darstellen, da keine Validierung der Anfrage-ID erfolgt." -#: authentik/sources/saml/models.py:92 +#: authentik/sources/saml/models.py:91 msgid "" "NameID Policy sent to the IdP. Can be unset, in which case no Policy is " "sent." @@ -1265,15 +1300,11 @@ msgstr "" "NameID Richtlinie, die an den IdP gesendet wird. Kann nicht gesetzt werden; " "in diesem Fall wird keine Richtlinie gesendet." -#: authentik/sources/saml/models.py:103 +#: authentik/sources/saml/models.py:102 msgid "Delete temporary users after" msgstr "Temporäre Benutzer danach löschen" -#: authentik/sources/saml/models.py:119 -msgid "Signing Keypair" -msgstr "Signierendes Schlüsselpaar" - -#: authentik/sources/saml/models.py:121 +#: authentik/sources/saml/models.py:120 msgid "" "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " "signing." @@ -1281,43 +1312,43 @@ msgstr "" "Schlüsselpaar, das zum Signieren ausgehender Anfragen verwendet wird. Leer " "lassen, um das Signieren zu deaktivieren." -#: authentik/sources/saml/models.py:190 +#: authentik/sources/saml/models.py:188 msgid "SAML Source" msgstr "SAML Quelle" -#: authentik/sources/saml/models.py:191 +#: authentik/sources/saml/models.py:189 msgid "SAML Sources" msgstr "SAML Quellen" -#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:65 +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:64 msgid "Duo Authenticator Setup Stage" msgstr "Duo Authentikator Einrichtungsstufe" -#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:66 +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:65 msgid "Duo Authenticator Setup Stages" msgstr "Duo Authentikator Einrichtungsstufen" -#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:83 +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:82 msgid "Duo Device" msgstr "Duo Gerät" -#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:84 +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:83 msgid "Duo Devices" msgstr "Duo Geräte" -#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:158 +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:157 msgid "SMS Authenticator Setup Stage" msgstr "SMS Authentikator Einrichtungsstufe" -#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:159 +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:158 msgid "SMS Authenticator Setup Stages" msgstr "SMS Authentikator Einrichtungsstufen" -#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:176 +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:175 msgid "SMS Device" msgstr "SMS Gerät" -#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:177 +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:176 msgid "SMS Devices" msgstr "SMS Geräte" @@ -1326,11 +1357,11 @@ msgstr "SMS Geräte" msgid "Code does not match" msgstr "Code stimmt nicht überein" -#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:48 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47 msgid "Static Authenticator Stage" msgstr "Statischer Authentikator Einrichtungsstufe" -#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:49 +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:48 msgid "Static Authenticator Stages" msgstr "Statischer Authentikator Einrichtungsstufen" @@ -1342,113 +1373,113 @@ msgstr "6 Ziffern, weitestgehend kompatibel" msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator" msgstr "8 Ziffern, nicht kompatibel mit Anwendungen wie Google Authenticator" -#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:55 +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:54 msgid "TOTP Authenticator Setup Stage" msgstr "TOTP Authentikator Einrichtungsstufe" -#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:56 +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:55 msgid "TOTP Authenticator Setup Stages" msgstr "TOTP Authentikator Einrichtungsstufen" -#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:85 +#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:99 msgid "Invalid Token" msgstr "Ungültiger Token" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:18 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:17 msgid "TOTP" msgstr "TOTP" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:19 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:18 msgid "WebAuthn" msgstr "WebAuth" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:20 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:19 msgid "Duo" msgstr "Duo" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:21 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:20 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:57 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:58 msgid "Device classes which can be used to authenticate" msgstr "Geräteklassen, die zur Authentifizierung verwendet werden können" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:79 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:80 msgid "Authenticator Validation Stage" msgstr "Authentifikator-Validierungsstufe" -#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:80 +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:81 msgid "Authenticator Validation Stages" msgstr "Authentifikator-Validierungsstufen" -#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:51 +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:71 msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stage" msgstr "WebAuthn Authentifikator-Validierungsstufe" -#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:52 +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:72 msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stages" msgstr "WebAuthn Authentifikator-Validierungsstufen" -#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:85 +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:105 msgid "WebAuthn Device" msgstr "WebAuthn Gerät" -#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:86 +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:106 msgid "WebAuthn Devices" msgstr "WebAuthn Geräte" -#: authentik/stages/captcha/models.py:16 +#: authentik/stages/captcha/models.py:15 msgid "" "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" msgstr "" "Öffentlicher Schlüssel, erhalten durch " "https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" -#: authentik/stages/captcha/models.py:19 +#: authentik/stages/captcha/models.py:18 msgid "" "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" msgstr "" "Privater Schlüssel, erhalten durch " "https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" -#: authentik/stages/captcha/models.py:40 +#: authentik/stages/captcha/models.py:39 msgid "Captcha Stage" msgstr "Captcha Stufe" -#: authentik/stages/captcha/models.py:41 +#: authentik/stages/captcha/models.py:40 msgid "Captcha Stages" msgstr "Captcha Stufen" -#: authentik/stages/consent/models.py:53 +#: authentik/stages/consent/models.py:52 msgid "Consent Stage" msgstr "Zustimmungsstufe" -#: authentik/stages/consent/models.py:54 +#: authentik/stages/consent/models.py:53 msgid "Consent Stages" msgstr "Zustimmungsstufen" -#: authentik/stages/consent/models.py:69 +#: authentik/stages/consent/models.py:68 msgid "User Consent" msgstr "Zustimmung der Benutzer" -#: authentik/stages/consent/models.py:70 +#: authentik/stages/consent/models.py:69 msgid "User Consents" msgstr "Zustimmungen der Benutzer" -#: authentik/stages/deny/models.py:32 +#: authentik/stages/deny/models.py:31 msgid "Deny Stage" msgstr "Verweigerungsstufe" -#: authentik/stages/deny/models.py:33 +#: authentik/stages/deny/models.py:32 msgid "Deny Stages" msgstr "Verweigerungsstufen" -#: authentik/stages/dummy/models.py:34 +#: authentik/stages/dummy/models.py:33 msgid "Dummy Stage" msgstr "Dummy Stufe" -#: authentik/stages/dummy/models.py:35 +#: authentik/stages/dummy/models.py:34 msgid "Dummy Stages" msgstr "Dummy Stufen" @@ -1468,27 +1499,23 @@ msgstr "Aktivieren Sie die Benutzer nach Abschluss der Stufe." msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "Zeit in Minuten wie lange der verschickte Token gültig ist" -#: authentik/stages/email/models.py:120 +#: authentik/stages/email/models.py:125 msgid "Email Stage" msgstr "E-Mail Stufe" -#: authentik/stages/email/models.py:121 +#: authentik/stages/email/models.py:126 msgid "Email Stages" msgstr "E-Mail Stufen" -#: authentik/stages/email/stage.py:104 -msgid "Invalid token" -msgstr "Ungültiger Token" - -#: authentik/stages/email/stage.py:108 +#: authentik/stages/email/stage.py:106 msgid "Successfully verified Email." msgstr "Erfolgreich Mailadresse verifiziert." -#: authentik/stages/email/stage.py:115 authentik/stages/email/stage.py:137 +#: authentik/stages/email/stage.py:113 authentik/stages/email/stage.py:135 msgid "No pending user." msgstr "Keine ausstehende Benutzer." -#: authentik/stages/email/stage.py:127 +#: authentik/stages/email/stage.py:125 msgid "Email sent." msgstr "Email verschickt" @@ -1576,7 +1603,7 @@ msgstr "" "\n" "Dies ist eine Test-E-Mail, um Sie darüber zu informieren, dass Sie Mailversand aus Authentik erfolgreich konfiguriert haben." -#: authentik/stages/identification/models.py:43 +#: authentik/stages/identification/models.py:42 msgid "" "When set, shows a password field, instead of showing the password field as " "seaprate step." @@ -1584,61 +1611,66 @@ msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, wird ein Kennwortfeld angezeigt, anstatt das " "Kennwortfeld als Schritt von seaprate anzuzeigen." -#: authentik/stages/identification/models.py:49 +#: authentik/stages/identification/models.py:48 msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzerfelder unabhängig von ihrem " "Format abgeglichen." -#: authentik/stages/identification/models.py:69 +#: authentik/stages/identification/models.py:68 msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "Optionaler Anmeldevorgang, der unten auf der Seite verlinkt ist." -#: authentik/stages/identification/models.py:78 +#: authentik/stages/identification/models.py:77 msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "" "Optionaler Wiederherstellungsablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist." -#: authentik/stages/identification/models.py:82 +#: authentik/stages/identification/models.py:86 +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "" +"Optionaler, passwortloser Flow, welcher unten auf der Seite verlinkt ist." + +#: authentik/stages/identification/models.py:90 msgid "Specify which sources should be shown." msgstr "Geben Sie an, welche Quellen angezeigt werden sollen." -#: authentik/stages/identification/models.py:103 +#: authentik/stages/identification/models.py:112 msgid "Identification Stage" msgstr "Identifizierungsstufe" -#: authentik/stages/identification/models.py:104 +#: authentik/stages/identification/models.py:113 msgid "Identification Stages" msgstr "Identifizierungsstufen" -#: authentik/stages/identification/stage.py:151 +#: authentik/stages/identification/stage.py:175 msgid "Log in" msgstr "Log In" -#: authentik/stages/invitation/models.py:47 +#: authentik/stages/invitation/models.py:46 msgid "Invitation Stage" msgstr "Einladungsstufe" -#: authentik/stages/invitation/models.py:48 +#: authentik/stages/invitation/models.py:47 msgid "Invitation Stages" msgstr "Einladungsstufen" -#: authentik/stages/invitation/models.py:58 +#: authentik/stages/invitation/models.py:57 msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Einladung nach ihrer Benutzung " "gelöscht." -#: authentik/stages/invitation/models.py:65 +#: authentik/stages/invitation/models.py:64 msgid "Optional fixed data to enforce on user enrollment." msgstr "" "Optionale feste Daten, die bei der Benutzerregistrierung erzwungen werden." -#: authentik/stages/invitation/models.py:73 +#: authentik/stages/invitation/models.py:72 msgid "Invitation" msgstr "Einladung" -#: authentik/stages/invitation/models.py:74 +#: authentik/stages/invitation/models.py:73 msgid "Invitations" msgstr "Einladungen" @@ -1658,70 +1690,74 @@ msgstr "Benutzer Datenbank + LDAP Passwort" msgid "Selection of backends to test the password against." msgstr "Auswahl der Backends, mit denen das Kennwort getestet werden soll." -#: authentik/stages/password/models.py:79 +#: authentik/stages/password/models.py:78 msgid "Password Stage" msgstr "Passwortstufe" -#: authentik/stages/password/models.py:80 +#: authentik/stages/password/models.py:79 msgid "Password Stages" msgstr "Passwortstufen" -#: authentik/stages/password/stage.py:141 +#: authentik/stages/password/stage.py:152 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" -#: authentik/stages/prompt/models.py:28 +#: authentik/stages/prompt/models.py:29 msgid "Text: Simple Text input" -msgstr "Text: Einfache Texteingabe" +msgstr "Text: Einfaches Texteingabefeld" -#: authentik/stages/prompt/models.py:34 +#: authentik/stages/prompt/models.py:32 +msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited." +msgstr "Text (read-only): Einfaches Texteingabefeld, nicht editierbar" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:39 msgid "Email: Text field with Email type." msgstr "E-Mail: Textfeld mit E-Mail-Typ." -#: authentik/stages/prompt/models.py:50 +#: authentik/stages/prompt/models.py:55 msgid "Separator: Static Separator Line" msgstr "Trennzeichen: Statische Trennungslinie" -#: authentik/stages/prompt/models.py:51 +#: authentik/stages/prompt/models.py:56 msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form." msgstr "" "Versteckt: Verstecktes Feld, kann zum Einfügen von Daten in das Formular " "verwendet werden." -#: authentik/stages/prompt/models.py:52 +#: authentik/stages/prompt/models.py:57 msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "Statisch: Statischer Wert, wird so angezeigt, wie er ist." -#: authentik/stages/prompt/models.py:61 +#: authentik/stages/prompt/models.py:66 msgid "Name of the form field, also used to store the value" msgstr "" "Name des Formularfeldes, das auch zum Speichern des Wertes verwendet wird" -#: authentik/stages/prompt/models.py:118 +#: authentik/stages/prompt/models.py:131 msgid "Prompt" msgstr "Eingabeaufforderung" -#: authentik/stages/prompt/models.py:119 +#: authentik/stages/prompt/models.py:132 msgid "Prompts" msgstr "Eingabeaufforderungen" -#: authentik/stages/prompt/models.py:147 +#: authentik/stages/prompt/models.py:160 msgid "Prompt Stage" msgstr "Aufforderungsstufe" -#: authentik/stages/prompt/models.py:148 +#: authentik/stages/prompt/models.py:161 msgid "Prompt Stages" msgstr "Aufforderungsstufen" -#: authentik/stages/prompt/stage.py:93 +#: authentik/stages/prompt/stage.py:94 msgid "Passwords don't match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#: authentik/stages/user_delete/models.py:33 +#: authentik/stages/user_delete/models.py:32 msgid "User Delete Stage" msgstr "Benutzer löschen Stufe" -#: authentik/stages/user_delete/models.py:34 +#: authentik/stages/user_delete/models.py:33 msgid "User Delete Stages" msgstr "Benutzer löschen Stufen" @@ -1729,7 +1765,7 @@ msgstr "Benutzer löschen Stufen" msgid "No Pending User." msgstr "Keine ausstehende Benutzer." -#: authentik/stages/user_login/models.py:20 +#: authentik/stages/user_login/models.py:19 msgid "" "Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions " "lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" @@ -1738,11 +1774,11 @@ msgstr "" "die Sitzung so lange dauert, bis der Browser geschlossen wird. (Format: " "hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" -#: authentik/stages/user_login/models.py:44 +#: authentik/stages/user_login/models.py:43 msgid "User Login Stage" msgstr "Benutzeranmeldestufe" -#: authentik/stages/user_login/models.py:45 +#: authentik/stages/user_login/models.py:44 msgid "User Login Stages" msgstr "Benutzeranmeldestufen" @@ -1754,30 +1790,30 @@ msgstr "Kein ausstehender Benutzer zur Anmeldung." msgid "Successfully logged in!" msgstr "Erfolgreich angemeldet!" -#: authentik/stages/user_logout/models.py:32 +#: authentik/stages/user_logout/models.py:31 msgid "User Logout Stage" msgstr "Benutzerabmeldestufe" -#: authentik/stages/user_logout/models.py:33 +#: authentik/stages/user_logout/models.py:32 msgid "User Logout Stages" msgstr "Benutzerabmeldestufen" -#: authentik/stages/user_write/models.py:19 +#: authentik/stages/user_write/models.py:18 msgid "When set, newly created users are inactive and cannot login." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, sind neu angelegte Benutzer inaktiv und " "können sich nicht anmelden." -#: authentik/stages/user_write/models.py:27 +#: authentik/stages/user_write/models.py:26 msgid "Optionally add newly created users to this group." msgstr "" "Optional können Sie neu erstellte Benutzer zu dieser Gruppe hinzufügen." -#: authentik/stages/user_write/models.py:48 +#: authentik/stages/user_write/models.py:47 msgid "User Write Stage" msgstr "Benutzer-Schreibstufe" -#: authentik/stages/user_write/models.py:49 +#: authentik/stages/user_write/models.py:48 msgid "User Write Stages" msgstr "Benutzer-Schreibstufen" @@ -1785,7 +1821,7 @@ msgstr "Benutzer-Schreibstufen" msgid "No Pending data." msgstr "Keine Daten ausstehend." -#: authentik/tenants/models.py:17 +#: authentik/tenants/models.py:18 msgid "" "Domain that activates this tenant. Can be a superset, i.e. `a.b` for `aa.b` " "and `ba.b`" @@ -1793,10 +1829,10 @@ msgstr "" "Domäne, die diesen Mandanten aktiviert. Kann eine Obermenge sein, d. h. " "`a.b` für `aa.b` und `ba.b`." -#: authentik/tenants/models.py:61 +#: authentik/tenants/models.py:70 msgid "Tenant" msgstr "Mandant" -#: authentik/tenants/models.py:62 +#: authentik/tenants/models.py:71 msgid "Tenants" msgstr "Mandanten"