d1493e1d51
Translate /web/src/locales/en.po in fr at least 80% translated for the source file '/web/src/locales/en.po' on the 'fr' language. Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
7089 lines
223 KiB
Plaintext
7089 lines
223 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Issy Szemeti, 2022
|
||
# nerdinator <florian.dupret@gmail.com>, 2022
|
||
# Charles Leclerc, 2022
|
||
# Bastien Germond, 2022
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 16:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bastien Germond, 2022\n"
|
||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Mime-Version: 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
|
||
#~ msgid "#/identity/users/{0}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "(Format: days=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/utils/TimeDeltaHelp.ts
|
||
msgid "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
msgstr "(Format : heures=-1;minutes=-2;seconds=-3)"
|
||
|
||
#: src/elements/utils/TimeDeltaHelp.ts
|
||
msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by "
|
||
"authentik."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid "6 digits, widely compatible"
|
||
msgstr "6 chiffres, compatibilité large"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator"
|
||
msgstr ""
|
||
"8 chiffres, incompatible avec certaines applications telles que Google "
|
||
"Authenticator"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "A \"roaming\" authenticator, like a YubiKey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "A code has been sent to you via SMS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "A newer version of the frontend is available."
|
||
msgstr "Une nouvelle version de l'interface est disponible."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below"
|
||
" after waiting a random duration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une politique utilisée pour les tests. Retourne toujours la même valeur "
|
||
"telle qu'indiquée ci-dessous après une attente aléatoire."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "ACS URL"
|
||
msgstr "ACS URL"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "ALL, all policies must match to grant access."
|
||
msgstr ""
|
||
"ALL, toutes les politiques doivent être vérifiée pour accorder l'accès."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "ALL, all policies must match to include this stage access."
|
||
msgstr ""
|
||
"ALL, toutes les politiques doivent être vérifiées pour inclure l'accès à "
|
||
"cette étape."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "ANY, any policy must match to grant access."
|
||
msgstr ""
|
||
"ANY, n'importe laquelle des politiques doit être vérifiée pour accorder "
|
||
"l'accès."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "ANY, any policy must match to include this stage access."
|
||
msgstr ""
|
||
"ANY, n'importe laquelle des politiques doit être vérifiée pour inclure "
|
||
"l'accès à cette étape."
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "Accès à l'API"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "API Auth Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "API Auth password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid "API Hostname"
|
||
msgstr "Nom d'hôte de l'API"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
|
||
msgid "API Requests"
|
||
msgstr "Requêtes d'API"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "API Token (can be used to access the API programmatically)"
|
||
msgstr "Jeton d'API (peut être utilisé pour accéder à l'API via un programme)"
|
||
|
||
#: src/elements/messages/Middleware.ts
|
||
msgid "API request failed"
|
||
msgstr "Requête d'API échouée"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
msgid "About applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Clé d'accès"
|
||
|
||
#~ msgid "Access code validity"
|
||
#~ msgstr "Validité du code d'accès"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Access token URL"
|
||
msgstr "URL du jeton d'accès"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Access token validity"
|
||
msgstr "Validité du jeton d'accès"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Actions over the last 24 hours"
|
||
msgstr "Actions au cours des 24 dernières heures"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Activate pending user on success"
|
||
msgstr "Activer l'utilisateur en attente en cas de réussite"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add a provider which does not support any other method. Requests will be routed\n"
|
||
#~ "through the authentik proxy, which authenticates all requests."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Add a provider which support LDAP."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add a provider which supports OAuth, OIDC or \"Login with GitHub\n"
|
||
#~ "Enterprise\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Add a provider which supports SAML 2.0, by importing it's metadata."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Add a provider which supports SAML 2.0."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Addition Group DN"
|
||
msgstr "Préfixe DN groupes"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Addition User DN"
|
||
msgstr "Préfixe DN utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional Scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional group DN, prepended to the Base DN."
|
||
msgstr "DN à préfixer au DN de base pour les groupes"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional settings"
|
||
msgstr "Paramètres supplémentaire"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN."
|
||
msgstr "DN à préfixer au DN de base pour les utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/elements/PageHeader.ts
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrateur"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Admin interface"
|
||
msgstr "Interface d'administration"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Advanced protocol settings"
|
||
msgstr "Paramètres avancés"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Advanced settings"
|
||
msgstr "Paramètres avancés"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Affected model:"
|
||
msgstr "Modèle affecté :"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "Alerte"
|
||
|
||
#~ msgid "Algorithm used to sign the JWT Tokens."
|
||
#~ msgstr "Algorithme de signature utilisé pour les jetons JWT"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Allow IDP-initiated logins"
|
||
msgstr "Autoriser les logins initiés par l'IDP"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser les amis à s'authentifier via Plex, même si vous ne partagez aucun"
|
||
" serveur"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database."
|
||
msgstr "Autoriser jusqu'à N occurrences dans la base de données HIBP"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password "
|
||
"Criteria and selectively apply Stages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre aux usagers l'utilisation d'applications sur la base de leurs "
|
||
"propriétés, appliquer les critères de robustesse des mots de passe et "
|
||
"sélectionner les flux applicables."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Allowed Redirect URIs"
|
||
msgstr "URL de redirection autorisées"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
msgid "Allowed count"
|
||
msgstr "Total autoris"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Allowed servers"
|
||
msgstr "Serveurs autorisés"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security "
|
||
"risk, as no validation of the request ID is done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser les flux d'authentification initiés par l'IdP. Cela peut présenter"
|
||
" un risque de sécurité, aucune validation de l'ID de la requête n'est "
|
||
"effectuée."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorise/bloque les requêtes selon la réputation de l'utilisateur et/ou de "
|
||
"l'adresse IP"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL."
|
||
msgstr "Aussi appelé Entity ID. URL de métadonnée par défaut."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:"
|
||
msgstr "Sinon, si Duo est installé sur cet appareil, cliquez sur ce lien :"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Always require consent"
|
||
msgstr "Toujours exiger l'approbation"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "An example setup can look like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Any HTML can be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "App"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "App password"
|
||
msgstr "Mot de passe de l'App"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "App password (can be used to login using a flow executor)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mot de passe de l'App (peut être utilisé pour ouvrir une session en "
|
||
"utilisant un flux d'exécution)"
|
||
|
||
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Application"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/user/LibraryApplication.ts
|
||
msgid "Application Icon"
|
||
msgstr "Icône d'application"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
msgid "Application authorizations"
|
||
msgstr "Autorisations de l'application"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Application authorized"
|
||
msgstr "Application autorisé"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
msgid "Application requires following permissions:"
|
||
msgstr "Cette application requiert les permissions suivantes :"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Application's display Name."
|
||
msgstr "Nom d'affichage de l'application"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
msgid "Application(s)"
|
||
msgstr "Application(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Applications"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Apps with most usage"
|
||
msgstr "Apps les plus utilisées"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to clear the flow cache?\n"
|
||
"This will cause all flows to be re-evaluated on their next usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir vider le cache des flux ?\n"
|
||
"Cela va forcer une re-évaluation de tous les flux lors de leur prochaine utilisation."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to clear the policy cache?\n"
|
||
"This will cause all policies to be re-evaluated on their next usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir vider le cache des politiques ?\n"
|
||
"Cela va forcer une re-évaluation de toutes les politiques lors de leur prochaine utilisation."
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0} {1}?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {0} {1} ?"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0} {objName} ?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {0} {objName} ?"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier {0} {1} ?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||
#~ "hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Assertion non valide après écoulement de ce délai (format : "
|
||
#~ "hours=1;minutes=2;seconds=3)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Assertion not valid on or after current time + this value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Assertion valid not before"
|
||
msgstr "Assertion non valide avant"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Assertion valid not on or after"
|
||
msgstr "Durée de validité de l'assertion"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Assertions is empty"
|
||
msgstr "L'assertion est vide"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Assigned to application"
|
||
msgstr "Assigné à l'application"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Assigned to {0} object(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Assigned to {0} objects."
|
||
#~ msgstr "Assigné à {0} objets"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Attempted to log in as {0}"
|
||
msgstr "Tentative d'ouvrir une session en tant que {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema "
|
||
"reference, or a any other string. If this property mapping is used for "
|
||
"NameID Property, this field is discarded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nom de l'attribut utilisé pour les assertions SAML. Peut être un OID URN, "
|
||
"une référence à un schéma ou tout autre valeur. Si ce mapping de propriété "
|
||
"est utilisé pour NameID, cette valeur est ignorée."
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attributs"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Audience"
|
||
|
||
#~ msgid "Auth Type"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
|
||
msgid "Authenticating with Apple..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/sources/plex/PlexLoginInit.ts
|
||
msgid "Authenticating with Plex..."
|
||
msgstr "Authentification avec Plex..."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authentification"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Authentication Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Authentication URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Authentication flow"
|
||
msgstr "Flux d'authentification"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "Authentificateur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "Authenticator Attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Authorisation"
|
||
|
||
#~ msgid "Authorization Code"
|
||
#~ msgstr "Code d'autorisation"
|
||
|
||
#~ msgid "Authorization Code(s)"
|
||
#~ msgstr "Code(s) d'autorisation"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Authorization URL"
|
||
msgstr "URL d'autorisation"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
msgid "Authorization flow"
|
||
msgstr "Flux d'autorisation"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/ApplicationAuthorizeChart.ts
|
||
msgid "Authorizations"
|
||
msgstr "Autorisations"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Authorize URL"
|
||
msgstr "URL d'authorisation"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Authorized application:"
|
||
msgstr "Application autorisée :"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
msgid "Auto-detect (based on your browser)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Avatar image"
|
||
msgstr "Image d'avatar"
|
||
|
||
#: src/elements/wizard/Wizard.ts
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Backends"
|
||
msgstr "Backends"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arrière-plan"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Image d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Background shown during execution."
|
||
msgstr "Arrière-plan utilisé durant l'exécution."
|
||
|
||
#~ msgid "Backup finished with errors."
|
||
#~ msgstr "Sauvegarde terminée avec des erreurs."
|
||
|
||
#~ msgid "Backup finished with warnings/backup not supported."
|
||
#~ msgstr "Sauvegarde terminée avec avertissements/sauvegarde non supportée."
|
||
|
||
#~ msgid "Backup status"
|
||
#~ msgstr "État de la sauvegarde"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "DN racine"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Based on the Hashed User ID"
|
||
msgstr "Basé sur le hash de l'ID utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basé sur le courriel utilisateur. Ceci est recommandé par rapport à la "
|
||
"méthode UPN."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
|
||
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basé sur l'UPN utilisateur, possible uniquement si l'utilisateur possède un "
|
||
"attribut \"upn\" renseigné. Utiliser cette méthode seulement si les domaines"
|
||
" UPN et courriel sont différents."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Based on the username"
|
||
msgstr "Basé sur le nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Basic Auth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Basic-Auth"
|
||
msgstr "Basic-Auth"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Bearer Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Bind CN"
|
||
msgstr "Bind DN"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Bind flow"
|
||
msgstr "Lier un flux"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Bind mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Bind stage"
|
||
msgstr "Lier une étape"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "Liaison"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Binding Type"
|
||
msgstr "Type de binding"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Branding settings"
|
||
msgstr "Paramètres de marque"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Branding shown in page title and several other places."
|
||
msgstr ""
|
||
"Image de marque utilisée dans le titre de la page et dans d'autres endroits"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Navigateur"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
msgid "Build hash:"
|
||
msgstr "Hash de build :"
|
||
|
||
#~ msgid "Build hash: {0}"
|
||
#~ msgstr "Hash de build : {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourceListPage.ts src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
msgid "Built-in"
|
||
msgstr "Intégré"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full"
|
||
" names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty "
|
||
"for no validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"AC auprès de laquelle le certificat du terminal est vérifié. Peut être "
|
||
"laissé vide en l'absence de validation."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Cached binding, flow is executed and session is cached in memory. Flow is "
|
||
"executed when session expires."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
|
||
msgid "Cached flows"
|
||
msgstr "Flux mis en cache"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
msgid "Cached policies"
|
||
msgstr "Politiques mises en cache"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will "
|
||
"refresh every 5 Minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Callback URL"
|
||
msgstr "URL de rappel"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, "
|
||
#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Peut être au format \"unix://\" pour une connexion à un service docker "
|
||
#~ "local, ou \"https://:2376\" pour une connexion à un système distant."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, "
|
||
"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a "
|
||
"remote system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
#: src/elements/wizard/Wizard.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Case insensitive matching"
|
||
msgstr "Correspondance insensible à la casse"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate Fingerprint (SHA1)"
|
||
msgstr "Empreinte du certificat (SHA1)"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate Fingerprint (SHA256)"
|
||
msgstr "Empreinte du certificat (SHA256)"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate Subject"
|
||
msgstr "Sujet du certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certificat utilisé pour signer les réponses sortantes vers le Service "
|
||
"Provider."
|
||
|
||
#~ msgid "Certificate-Key Pair"
|
||
#~ msgstr "Paire de clé/certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate-Key Pair(s)"
|
||
msgstr "Paire(s) de clé/certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate-Key Pairs"
|
||
msgstr "Paires de clé/certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no "
|
||
"authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certificat et clé utilisés pour l'authentification. Peut être laissé vide si"
|
||
" pas d'authentification."
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "Certificats"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Changer le mot de pass"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Change status"
|
||
msgstr "Changer le statut"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "Changer votre mot de pass"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/groups/GroupViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Journal des modification"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Characters which are considered as symbols."
|
||
msgstr "Caractères considérés comme des symboles."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Vérifier"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Check Application access"
|
||
msgstr "Vérifier l'accès de l'application"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Check IP"
|
||
msgstr "Vérifier l'adresse IP"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Check Username"
|
||
msgstr "Vérifier le nom d'utilisateu"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Check access"
|
||
msgstr "Vérifier l'accès"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check if password is on HaveIBeenPwned's list by uploading the first\n"
|
||
#~ "5 characters of the SHA1 Hash."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Check outposts."
|
||
msgstr "Vérifier les avant-postes."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
msgid "Check status"
|
||
msgstr "Vérifier le statut"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Check the IP of the Kubernetes service, or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Check the logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Check your Emails for a password reset link."
|
||
#~ msgstr "Vérifiez vos courriels pour un lien de récupération de mot de passe."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
msgid "Check your Inbox for a verification email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Case à cocher"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Checks a value from the policy request against the Have I been Pwned API, and denys the request based upon that.\n"
|
||
"Note that only a part of the hash of the password is sent, the full comparison is done clientside."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifie une valeur de la requête via l'API de Have I Been Pwned et refuse l'accès selon la réponse.\n"
|
||
"À noter que seul une partie de l'hash du mot de passe est envoyée, la comparaison complète est faite en local."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days,"
|
||
" and denys based on settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifie si le mot de passe de l'usager a été changé dans les X derniers "
|
||
"jours et refuse l'accès dépendamment du paramétrage."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used "
|
||
"to ensure password strength."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifie la valeur de la requête via plusieurs règles, principalement utilisé"
|
||
" pour s'assurer de la robustesse des mots de passe."
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Clear Flow cache"
|
||
msgstr "Vider le cache des flux"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Clear Policy cache"
|
||
msgstr "Vider le cache des politiques"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Tout vider"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Clear background image"
|
||
msgstr "Supprimer l'image d'arrière-plan"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Clear cache"
|
||
msgstr "Vider le cach"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Clear icon"
|
||
msgstr "Supprimer l'icôn"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePage.ts
|
||
msgid "Clear search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/forms/HorizontalFormElement.ts
|
||
msgid "Click to change value"
|
||
msgstr "Cliquer pour changer la valeur"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid "Click to copy token"
|
||
msgstr "Cliquer pour copier le jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID client"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid "Client IP"
|
||
msgstr "Adresse IP client"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Secret du client"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Client type"
|
||
msgstr "Type du client"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
#: src/elements/wizard/Wizard.ts src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Common Name"
|
||
msgstr "Nom Commun"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Compatibility mode"
|
||
msgstr "Mode de compatibilité"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "Confidentiel"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their"
|
||
" credentials. Public clients are incapable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les clients confidentiels sont capable de maintenir la confidentialité de "
|
||
"leurs identifiants. Le clients publics n'en sont pas capables."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Configuration error"
|
||
msgstr "Erreur de configuration"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Configuration flow"
|
||
msgstr "Flux de configuration"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration stage"
|
||
#~ msgstr "Étape de configuration"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Configuration stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Configure WebAuthn"
|
||
#~ msgstr "Configurer WebAuthn"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure how long access codes are valid for."
|
||
#~ msgstr "Configure la durée de validité des codes d'accès."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how long access tokens are valid for."
|
||
msgstr "Configure la durée de validité des jetons d'accès."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure la durée de validité des jetons de rafraîchissement et de leur "
|
||
"id_tokens."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how long tokens are valid for."
|
||
msgstr "Configure la durée de validité des jetons d'accès."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the "
|
||
"NameIDPolicy of the incoming request will be respected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure la façon dont NameID sera créé. Si vide, la politique NameIDPolicy"
|
||
" de la requête entrante sera appliquée."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a "
|
||
"challenge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure comment l'exécuteur de flux gère une réponse invalide à un "
|
||
"challenge."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
|
||
msgstr "Configure comment le champ émetteur du jeton ID sera rempli."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how the outpost authenticates requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Configure settings relevant to your user profile."
|
||
#~ msgstr "Configure les paramètre applicable à votre profil."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Configure visual settings and defaults for different domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure le paramètres visuels et par défaut des différents domaines."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most "
|
||
"cases, the default should be fine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure quelle donnée utiliser pour l'identifiant unique utilisateur. La "
|
||
"valeur par défaut devrait être correcte dans la plupart des cas."
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Connecter"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your user account to the services listed below, to allow you to "
|
||
"login using the service instead of traditional credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Connected services"
|
||
msgstr "Services connectés"
|
||
|
||
#~ msgid "Connected."
|
||
#~ msgstr "Connecté."
|
||
|
||
#: src/common/ws.ts
|
||
msgid "Connection error, reconnecting..."
|
||
msgstr "Erreur de connexion, nouvelle tentative..."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Connection settings"
|
||
msgstr "Paramètres de connexion"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Consent"
|
||
msgstr "Approbation"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Consent expires in"
|
||
msgstr "L'approbation expire dans"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Consent expires."
|
||
msgstr "L'approbation expire."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Consent given last indefinitely"
|
||
msgstr "L'approbation dure indéfiniment"
|
||
|
||
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
msgid "Consent(s)"
|
||
msgstr "Approbation(s)"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups."
|
||
msgstr "Les objets appliqués à ce filtre seront des groupes."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Consider Objects matching this filter to be Users."
|
||
msgstr "Les objets appliqués à ce filtre seront des utilisateurs."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Consumer key"
|
||
msgstr "Clé consumer"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Consumer secret"
|
||
msgstr "Secret consumer"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Content left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Content right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Contexte"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
msgid "Continue flow without invitation"
|
||
msgstr "Continuer le flux sans invitation"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Control how authentik exposes and interprets information."
|
||
msgstr "Contrôle comment authentik expose et interprète les informations"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Cookie domain"
|
||
msgstr "Domaine des cookies"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Key"
|
||
#~ msgstr "Copier la clé"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Copy download URL"
|
||
msgstr "Copier l'URL de téléchargement"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Copy recovery link"
|
||
msgstr "Copier le lien de récupération"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionWizard.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/policies/PolicyWizard.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingWizard.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderWizard.ts
|
||
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourceWizard.ts src/pages/stages/StageWizard.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Create App password"
|
||
msgstr "Créer un mot de passe App"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
msgid "Create Application"
|
||
msgstr "Créer une application"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Create Binding"
|
||
msgstr "Créer une liaison"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Create Certificate-Key Pair"
|
||
msgstr "Créer une paire clé/certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Create Flow"
|
||
msgstr "Créer un flux"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "Créer un groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Create Invitation"
|
||
msgstr "Créer une invitation"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific "
|
||
"attributes of their account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créer des liens d'invitation pour inscrire des utilisateurs et "
|
||
"éventuellement imposer certains attributs de leurs compte."
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Create Notification Rule"
|
||
msgstr "Créer une règles de notification"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Create Notification Transport"
|
||
msgstr "Créer une notification de transport"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Create Outpost"
|
||
msgstr "Créer un avant-poste"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Create Policy"
|
||
msgstr "Créer une politique"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Create Prompt"
|
||
msgstr "Créer une invite"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Create Service account"
|
||
msgstr "Créer un compte de service"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Create Stage"
|
||
msgstr "Créer une étape"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Create Stage binding"
|
||
msgstr "Créer une liaison d'étap"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Create Tenant"
|
||
msgstr "Créer un locataire"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "Créer un jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Créer un utilisateu"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Create a new application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionWizard.ts
|
||
msgid "Create a new outpost integration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyWizard.ts
|
||
msgid "Create a new policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingWizard.ts
|
||
msgid "Create a new property mapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderWizard.ts
|
||
msgid "Create a new provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourceWizard.ts
|
||
msgid "Create a new source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/StageWizard.ts
|
||
msgid "Create a new stage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid "Create group"
|
||
msgstr "Créer un groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Create provider"
|
||
msgstr "Créer un fournisseur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Create users as inactive"
|
||
msgstr "Créer des utilisateurs inactifs"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionWizard.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyWizard.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingWizard.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderWizard.ts src/pages/sources/SourceWizard.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageWizard.ts
|
||
msgid "Create {0}"
|
||
msgstr "Créer {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#~ msgid "Created {0}"
|
||
#~ msgstr "Créé {0}"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#~ msgid "Current plan cntext"
|
||
#~ msgstr "Contexte du plan courant"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Current plan context"
|
||
msgstr "Contexte du plan courant"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Currently set to:"
|
||
msgstr "Actuellement fixé à :"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Customisation"
|
||
msgstr "Personalisation"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "DSA-SHA1"
|
||
msgstr "DSA-SHA1"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "Tableaux de bord"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Date Time"
|
||
msgstr "Date et heure"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is "
|
||
"redirect to when an un-authenticated user visits authentik."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine l'usage de ce flux. Par exemple, un flux d'authentification est la"
|
||
" destination d'un visiteur d'authentik non authentifié."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Default flows"
|
||
msgstr "Flux par défaut"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Default?"
|
||
msgstr "Par défaut ?"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit les méthodes d'envoi des notifications aux utilisateurs, telles que "
|
||
"courriel ou webhook."
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts src/elements/user/SessionList.ts
|
||
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Authorization Code"
|
||
#~ msgstr "Supprimer le code d'autorisation"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Binding"
|
||
#~ msgstr "Supprimer la liaison"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Consent"
|
||
#~ msgstr "Supprimer l'approbation"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Refresh Code"
|
||
#~ msgstr "Supprimer le code de rafraîchissement"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Session"
|
||
#~ msgstr "Supprimer la session"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Delete currently set background image."
|
||
msgstr "Supprimer l'arrière plan actuellement défini"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Delete currently set icon."
|
||
msgstr "Supprimer l'icône actuellement définie"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Delete temporary users after"
|
||
msgstr "Supprimer les utilisateurs temporaires après"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the currently pending user. CAUTION, this stage does not ask for\n"
|
||
"confirmation. Use a consent stage to ensure the user is aware of their actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Supprimer l'utilisateur en attente. ATTENTION, cette étape ne demande aucune"
|
||
" confirmation. Utiliser une étape d'approbation pour s'assurer que "
|
||
"l'utilisateur ait conscience de ses actions."
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Delete {0}"
|
||
msgstr "Supprimer {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Deny the user access"
|
||
msgstr "Refuser l'accès à l'utilisateu"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Deprecated. Instead of using this field, configure the JWKS data/URL in "
|
||
"Sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't"
|
||
" be informed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Description montrée à l'utilisateur lors de l'approbation. Aucune "
|
||
"information présentée à l'utilisateur si laissé vide."
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
"instead of deleting accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indique si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez "
|
||
"cette option au lieu de supprimer les comptes."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Designation"
|
||
msgstr "Désignation"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of "
|
||
"data)"
|
||
msgstr ""
|
||
"État détaillé (une instance par colonne, les données sont mises en cache et "
|
||
"peuvent donc être périmée)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine comment authentik renvoie la réponse au fournisseur de services."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the "
|
||
"sessions lasts until the browser is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Détermine la durée de la session. La valeur par défaut de 0 seconde signifie"
|
||
" que la session dure jusqu'à la fermeture du navigateur."
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Équipement"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Device classes"
|
||
msgstr "Classes d'équipement"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Device classes which can be used to authenticate."
|
||
msgstr "Classe d'équipement qui peut être utilisé pour s'authentifier"
|
||
|
||
#~ msgid "Device name"
|
||
#~ msgstr "Nom de l'équipement"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Device(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Diagram"
|
||
msgstr "Diagramme"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Digest algorithm"
|
||
msgstr "Algorithme d'empreinte"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "Chiffres"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Direct binding, always execute the configured bind flow to authenticate the "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Direct querying, always execute the configured bind flow to authenticate the"
|
||
#~ " user."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached "
|
||
"querying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Disable"
|
||
#~ msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Duo authenticator"
|
||
#~ msgstr "Désactiver l'authentificateur Duo"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SMS authenticator"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Static Tokens"
|
||
#~ msgstr "Désactiver les jetons statiques"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Time-based OTP"
|
||
#~ msgstr "Désactiver les OTP basés sur le temps"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Déconnecter"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid "Docker URL"
|
||
msgstr "URL Docker"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domaine"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Télécharger"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Download Certificate"
|
||
msgstr "Télécharger le certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Download Private key"
|
||
msgstr "Télécharger la clé privée"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Download signing certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost "
|
||
"has a single provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"En raison des limitations de protocole, ce certificat n'est utilisé que "
|
||
"lorsque l'avant-poste a un unique fournisseur."
|
||
|
||
#~ msgid "Dummy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always "
|
||
"passes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étape factice utilisée pour les tests. Montre un simple bouton continuer et "
|
||
"réussit toujours."
|
||
|
||
#~ msgid "Duo"
|
||
#~ msgstr "Duo"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Duo Authenticators"
|
||
msgstr "Authentificateurs Duo"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
msgid "Duo activation"
|
||
msgstr "Activation Duo"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Duo authenticator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Duo push-notifications"
|
||
msgstr "Notification push Duo"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Duration after which events will be deleted from the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Expiration des évènements à l'issue de laquelle ils seront supprimés de la "
|
||
"base de donnée."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque fournisseur a un émetteur différent, basé sur le slug de "
|
||
"l'application."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Éditer"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit Binding"
|
||
msgstr "Éditer la liaison"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Éditer le groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit Policy"
|
||
msgstr "Éditer la politique"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Edit Stage"
|
||
msgstr "Éditer l'étap"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Éditer l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the "
|
||
"Font Awesome icon \"fa-test\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any."
|
||
msgstr ""
|
||
"Soit aucune application n'est définie, soit vous n'en avez accès à aucune."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adresse courriel"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Email info:"
|
||
msgstr "Information courriel :"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Email recovery link"
|
||
msgstr "Lien de récupération courriel"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Email sent"
|
||
msgstr "Courriel envoyé"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
msgid "Email stage"
|
||
msgstr "Étape courriel"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Email: Text field with Email type."
|
||
msgstr "Courriel : champ texte de type email"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Embedded outpost is not configured correctly."
|
||
msgstr "L'avant poste intégré n'est pas configuré correctement"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "Activer"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Duo authenticator"
|
||
#~ msgstr "Activer l'authentificateur Duo"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable SMS authenticator"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Enable StartTLS"
|
||
msgstr "Activer StartTLS"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Static Tokens"
|
||
#~ msgstr "Activer les jetons statiques"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable TOTP"
|
||
#~ msgstr "Activer TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on"
|
||
" mobile devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activer le mode de compatibilité, améliore la compatibilité avec les "
|
||
"gestionnaires de mot de passe sur les équipements mobiles."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user"
|
||
" as member."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activer cette option va créer un groupe du même nom que l'utilisateur dont "
|
||
"il sera membre."
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Enroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Enrollment"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Enrollment flow"
|
||
msgstr "Flux d'inscription"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
msgid "Error creating credential: {err}"
|
||
msgstr "Erreur lors de la création des identifiants : {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Message d'erreur"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Error when creating credential: {err}"
|
||
msgstr "Erreur lors de la création des identifiants : {err}"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Error when validating assertion on server: {err}"
|
||
msgstr "Erreur lors de la validation de l'assertion sur le serveur : {err}"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
msgid "Error: unsupported source settings: {0}"
|
||
msgstr "Erreur : paramètres source non supportés : {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: unsupported stage settings: {0}"
|
||
#~ msgstr "Erreur : paramètres d'étape non supporté : {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Evaluate on plan"
|
||
msgstr "Évaluer en planification"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user."
|
||
msgstr "Évaluer la politique avant la présentation de l'étape à l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-"
|
||
"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', "
|
||
"as with both options disabled, policies are **not** evaluated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Évaluer les politiques pendant le processus de planification des flux. "
|
||
"Désactivez cette option pour les politiques basées sur des entrées. Doit "
|
||
"être utilisé conjointement avec \"Réévaluer les politiques\", car si les "
|
||
"deux options sont désactivées, les politiques ne sont **pas** évaluées."
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "Event Log"
|
||
msgstr "Journal d'évènements"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
|
||
msgid "Event info"
|
||
msgstr "Information d'évèvement"
|
||
|
||
#~ msgid "Event matcher"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Event matcher policy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Event retention"
|
||
msgstr "Rétention d'évènement"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
|
||
msgid "Event {0}"
|
||
msgstr "Évènement {0}"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Évènements"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Everything is ok."
|
||
msgstr "Tout va bien."
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "Exception"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute"
|
||
#~ msgstr "Exécuter"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Execute arbitrary Python code to implement custom checks and validation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Execute flow"
|
||
msgstr "Exécuter le flux"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute with inspector"
|
||
#~ msgstr "Exécuter avec inspection"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exécute le fragment de code python pour décider d'autoriser ou non la "
|
||
"demande."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Execution logging"
|
||
msgstr "Journalisation de l'exécution"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts src/elements/user/SessionList.ts
|
||
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expire"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "Expire le"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Expires?"
|
||
msgstr "Expire ?"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Expiring"
|
||
msgstr "Expiration"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "Expiring?"
|
||
msgstr "Expiration ?"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "Expiration"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Expiry date"
|
||
msgstr "Date d'expiration"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Explicit Consent"
|
||
msgstr "Approbation explicite"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Explore integrations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Export flow"
|
||
msgstr "Flux d'exportation"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expression"
|
||
|
||
#~ msgid "Expression policy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Expression using Python."
|
||
msgstr "Expression en python"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "External API URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing "
|
||
"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones "
|
||
"you cannot access."
|
||
msgstr ""
|
||
"Applications externes qui utilisent authentik comme fournisseur d'identité, "
|
||
"en utilisant des protocoles comme OAuth2 et SAML. Toutes les applications "
|
||
"sont affichées ici, même celles auxquelles vous n'avez pas accéder."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "External Host"
|
||
msgstr "Hôte externe"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "External host"
|
||
msgstr "Hôte externe"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
msgid "Failed Logins"
|
||
msgstr "Connexions échouées"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "Failed Logins per day in the last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Failed attempts before cancel"
|
||
msgstr "Échecs avant annulation"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Failed login"
|
||
msgstr "Échec de la connexion"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
msgid "Failed sources"
|
||
msgstr "Sources échouées"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Failed to delete flow cache"
|
||
msgstr "Impossible de vider le cache des flux"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Failed to delete policy cache"
|
||
msgstr "Impossible de vider le cache des politiques"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Failed to delete {0}: {1}"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer {0} : {1}"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
msgid "Failed to disconnected source: {exc}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Failed to update {0}: {1}"
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour {0} : {1}"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Favicon"
|
||
msgstr "Favicon"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
msgid "Federation & Social login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Champ"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Field Key"
|
||
msgstr "Clé du champ"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Clé de champ à vérifier ; les clés de champ définies dans les étapes de "
|
||
"d'invite sont disponibles."
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
msgid "Field of the user object this value is written to."
|
||
msgstr "Champ de l'objet utilisateur dans lequel cette valeur est écrite."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Field which contains a unique Identifier."
|
||
msgstr "Champ qui contient un identifiant unique."
|
||
|
||
#~ msgid "Field which contains members of a group."
|
||
#~ msgstr "Champ qui contient les membres d'un groupe."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Field which contains members of a group. Note that if using the "
|
||
"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative "
|
||
"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of "
|
||
"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Champ qui contient les membres d'un groupe. Si vous utilisez le champ "
|
||
"\"memberUid\", la valeur est censée contenir un nom distinctif relatif, par "
|
||
"exemple 'memberUid=un-utilisateur' au lieu de 'memberUid=cn=un-"
|
||
"utilisateur,ou=groups,...'"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Champs"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the "
|
||
"user will only be able to use sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Champs avec lesquels un utilisateur peut s'identifier. Si aucun champ n'est "
|
||
"sélectionné, l'utilisateur ne pourra utiliser que des sources."
|
||
|
||
#: src/elements/wizard/Wizard.ts
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Flow Overview"
|
||
msgstr "Aperçu du flux"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Flow execution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Flow inspector"
|
||
msgstr "Inspecteur de flux"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Flow settings"
|
||
msgstr "Paramètres du flux"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
|
||
msgstr "Flux à utiliser pour authentifier les utilisateurs existants."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Flow to use when enrolling new users."
|
||
msgstr "Flux à utiliser pour inscrire les nouveaux utilisateurs."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Flow used before authentication."
|
||
msgstr "Flux à utiliser avant authentification."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, "
|
||
"user will not be able to configure change their password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flux utilisé par un utilisateur authentifié pour configurer son mot de "
|
||
"passe. S'il est vide, l'utilisateur ne sera pas en mesure de changer son mot"
|
||
" de passe."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user "
|
||
"will not be able to configure this stage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flux utilisé par un utilisateur authentifié pour configurer cette étape. "
|
||
"S'il est vide, l'utilisateur ne sera pas en mesure de le configurer."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and "
|
||
"password stages are supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flux utilisé pour l'authentification des utilisateurs. Actuellement, seules "
|
||
"les étapes d'identification et de mot de passe sont prises en charge."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow "
|
||
"sorted by the slug is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flux utilisé pour authentifier les utilisateurs. S'il est laissé vide, le "
|
||
"premier flux applicable trié par le slug est utilisé."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the "
|
||
"slug is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flux utilisé pour la déconnexion. S'il est laissé vide, le premier flux "
|
||
"applicable trié par le slug est utilisé."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
msgid "Flow used when authorizing this provider."
|
||
msgstr "Flux utilisé lors de l'autorisation de ce fournisseur."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Flow(s)"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid "Flows"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Flows & Stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. "
|
||
"Stages are chosen based on policies applied to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les flux décrivent une succession d'étapes pour authentifier, inscrire ou "
|
||
"récupérer un utilisateur. Les étapes sont choisies en fonction des "
|
||
"politiques qui leur sont appliquées."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
msgid "Follow redirect"
|
||
msgstr "Suivre la redirection"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Force the user to configure an authenticator"
|
||
msgstr "Obliger l'utilisateur à configurer un authentificateur"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Forgot username or password?"
|
||
msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur oublié ?"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ModalForm.ts src/elements/wizard/FormWizardPage.ts
|
||
#: src/elements/wizard/FormWizardPage.ts
|
||
msgid "Form didn't return a promise for submitting"
|
||
msgstr "Le formulaire n'a pas retourné de promesse de soumission"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Format: \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"."
|
||
msgstr "Format : \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Forward auth (domain level)"
|
||
msgstr "Transférer l'authentification (niveau domaine)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Forward auth (domain-level)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Forward auth (single application)"
|
||
msgstr "Transférer l'authentification (application unique)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid "Friendly Name"
|
||
msgstr "Nom amical"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "From address"
|
||
msgstr "Adresse d'origine"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "From number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "GID start number"
|
||
msgstr "Numéro de départ du GID"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "General system exception"
|
||
msgstr "Exception générale du systèm"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "General system status"
|
||
msgstr "État général du système"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Générer"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Generate Certificate-Key Pair"
|
||
msgstr "Générer une paire clé/certificat"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Generic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Generic OpenID Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Allemand"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Get this value from https://console.twilio.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Go to admin interface"
|
||
#~ msgstr "Aller à l'interface d'administration"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
msgid "Go to next page"
|
||
msgstr "Aller à la page suivante"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
msgid "Go to previous page"
|
||
msgstr "Aller à la page précédente"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to user interface"
|
||
#~ msgstr "Aller à l'interface utilisateu"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Group"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts
|
||
msgid "Group Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Group Property Mappings"
|
||
msgstr "Mapping des propriétés de groupes"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Group mappings can only be checked if a user is already logged in when "
|
||
"trying to access this source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Group membership field"
|
||
msgstr "Champ d'appartenance au groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Group object filter"
|
||
msgstr "Filtre d'objets de groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Group users together and give them permissions based on the membership."
|
||
msgstr ""
|
||
"Regroupez les utilisateurs et donnez-leur des autorisations en fonction de "
|
||
"leur appartenance."
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Group {0}"
|
||
msgstr "Groupe {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
msgid "Group(s)"
|
||
msgstr "Groupe(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#~ msgid "HS256 (Symmetric Encryption)"
|
||
#~ msgstr "HS256 (chiffrement symétrique)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "HTTP-Basic Password Key"
|
||
msgstr "Clé du mot de passe HTTP-Basic"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "HTTP-Basic Username Key"
|
||
msgstr "Clé de l'utilisateur HTTP-Basic"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "HTTPS is not detected correctly"
|
||
msgstr "HTTP n'est pas détecté correctement"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Hash phone number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Have I been pwned"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Have I been pwned policy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Health and Version"
|
||
msgstr "État et version"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
msgid "Healthy outposts"
|
||
msgstr "Avant-postes sains"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
msgid "Healthy sources"
|
||
msgstr "Sources saines"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "Texte d'aide"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Caché : champ caché, peut être utilisé pour insérer des données dans le "
|
||
"formulaire."
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Hide managed mappings"
|
||
msgstr "Cacher les mapping gérés"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Hide service-accounts"
|
||
msgstr "Cacher les comptes de service"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Hold control/command to select multiple items."
|
||
msgstr "Garder ctrl/command enfoncé pour sélectionner de multiples éléments"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user "
|
||
"out, use a reputation policy and a user_write stage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre de tentatives dont dispose un utilisateur avant que le flux ne soit "
|
||
"annulé. Pour verrouiller l'utilisateur, utilisez une politique de réputation"
|
||
" et une étape user_write."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "How to connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
msgid "ID Token"
|
||
msgstr "ID du jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#~ msgid "IP Reputation"
|
||
#~ msgstr "Réputation IP"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icône"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Icône affichée dans la barre latérale, l'en-tête et dans l'exécuteur de "
|
||
"flux."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Icon shown in the browser tab."
|
||
msgstr "Icône affichée dans l'onglet du navigateur."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#~ msgid "Identity & Cryptography"
|
||
#~ msgstr "Identité et chiffrement"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If any of the devices user of the types selected above have been used within"
|
||
" this duration, this stage will be skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, only a hash of the phone number will be saved. This can be done "
|
||
"for data-protection reasons.Devices created from a stage with this enabled "
|
||
"cannot be used with the authenticator validation stage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes "
|
||
"Integration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activé, utiliser la connexion locale. Intégration Docker "
|
||
"socket/Kubernetes requise."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the "
|
||
"selected provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si laissé vide, authentik essaiera d'extraire l'URL de lancement en se "
|
||
"basant sur le fournisseur sélectionné."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si plusieurs fournisseurs partagent un avant-poste, un certificat auto-signé"
|
||
" est utilisé."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si aucune URL de redirection explicite n'est spécifié, toute URL de "
|
||
#~ "redirection est autorisé."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used "
|
||
"redirect URI will be saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If password change date is more than x days in the past, invalidate the user's password\n"
|
||
#~ "and show a notice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "If set, users are able to configure details of their profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is"
|
||
" set, option is not shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si défini, les utilisateurs peuvent se désinscrire à l'aide de ce flux. Si "
|
||
"aucun flux n'est défini, l'option n'est pas affichée."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no "
|
||
"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no "
|
||
"invitation is given."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activé, cette étape passera à l'étape suivante si aucune invitation n'est"
|
||
" donnée. Par défaut, cette étape annule le flux en l'absence d'invitation."
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will "
|
||
"be rotated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si cette option est sélectionnée, le jeton expirera. À son expiration, le "
|
||
"jeton fera l'objet d'une rotation."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint "
|
||
"isn't used), you probably want to increase this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous utilisez un flux implicite, côté client (où le point de terminaison "
|
||
"du jeton n'est pas utilisé), vous voudrez probablement augmenter ce temps."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activer cette option si votre instance authentik utilise un certificat auto-"
|
||
"signé."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login "
|
||
"with, add this setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajouter cette option si le paramètre authentik_host ne correspond pas à "
|
||
"l'URL sur laquelle vous voulez ouvrir une session."
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Impersonate"
|
||
msgstr "Se faire passer pour"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Impersonation ended"
|
||
msgstr "Fin de l'appropriation utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Impersonation started"
|
||
msgstr "Début de l'appropriation utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Import Flow"
|
||
msgstr "Importer un flux"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Import certificates of external providers or create certificates to sign "
|
||
"requests with."
|
||
msgstr ""
|
||
"Importer les certificats des fournisseurs externes ou créer des certificats "
|
||
"pour signer les demandes."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "In case you can't access any other method."
|
||
msgstr "Au cas où aucune autre méthode ne soit disponible."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and "
|
||
"Cookie domain to example.com."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't"
|
||
" access the userinfo endpoint."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inclure depuis la portée les demandes utilisateurs dans id_token, pour les "
|
||
"applications qui n'accèdent pas au point de terminaison userinfo."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Include claims in id_token"
|
||
msgstr "Include les demandes utilisateurs dans id_token"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Intégration"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid "Integration key"
|
||
msgstr "Clé d'intégration"
|
||
|
||
#~ msgid "Integrations"
|
||
#~ msgstr "Intégrations"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Intent"
|
||
msgstr "Intention"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Internal Host"
|
||
msgstr "Hôte interne"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Internal application name, used in URLs."
|
||
msgstr "Nom de l'application interne, utilisé dans les URLs."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Internal host"
|
||
msgstr "Hôte interne"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Internal host SSL Validation"
|
||
msgstr "Validation SSL de l'hôte interne"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Interpret placeholder as expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n"
|
||
"username they are attempting to login as, by one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Invalid response action"
|
||
msgstr "Action de réponse invalide"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Invalidation"
|
||
msgstr "Invalidation"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Invalidation flow"
|
||
msgstr "Flux d'invalidation"
|
||
|
||
#~ msgid "Invitation"
|
||
#~ msgstr "Invitation"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Invitation used"
|
||
msgstr "Invitation utilisée"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Invitation(s)"
|
||
msgstr "Invitation(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Invitations"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Is active"
|
||
msgstr "Est actif"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Is superuser"
|
||
msgstr "Est superutilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Émetteur"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Issuer mode"
|
||
msgstr "Mode de l'émetteur"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"JSON Web Key URL. Keys from the URL will be used to validate JWTs from this "
|
||
"source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "JWT Algorithm"
|
||
#~ msgstr "Algorithme JWT"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"JWTs signed by certificates configured here can be used to authenticate to "
|
||
"the provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Key used to sign the tokens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to "
|
||
#~ "RS256."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Clé utilisée pour signer les jetons. Nécessaire uniquement lorsque "
|
||
#~ "l'algorithme JWT est réglé sur RS256."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable "
|
||
"signing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paire de clés utilisée pour signer le requêtes sortantes. Laisser vide pour "
|
||
"désactiver la signature."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid "Kubeconfig"
|
||
msgstr "Kubeconfig"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "LDAP"
|
||
msgstr "LDAP"
|
||
|
||
#~ msgid "LDAP (Technical preview)"
|
||
#~ msgstr "LDAP (aperçu technique)"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "LDAP Attribute mapping"
|
||
msgstr "Mappage des attributs LDAP"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made."
|
||
msgstr "DN LDAP avec lequel les connexions et recherches sont effectuées."
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "LDAP Sync status"
|
||
msgstr "Statut de synchro LDAP"
|
||
|
||
#~ msgid "LDAP details"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Libellé"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Label shown next to/above the prompt."
|
||
msgstr "Libellé affiché à côté/au-dessus du champ."
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Last IP"
|
||
msgstr "Dernière IP"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "Dernière connexion"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "Dernière exécution"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
|
||
msgid "Last seen: {0}"
|
||
msgstr "Vu le : {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Last sync: {0}"
|
||
msgstr "Dernière synchro : {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Last validation threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Lancer"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Launch URL"
|
||
msgstr "URL de lancement"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laisser l'utilisateur s'identifier lui-même avec son nom d'utilisateur ou "
|
||
"son adresse e-mail."
|
||
|
||
#~ msgid "Library"
|
||
#~ msgstr "Bibliothèque"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Link to a user with identical email address. Can have security implications "
|
||
"when a source doesn't validate email addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lier à un utilisateur avec la même adresse e-mail. Peut avoir des "
|
||
"implications de sécurité lorsqu'une source ne valide pas les adresses "
|
||
"e-mail."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Link to a user with identical username. Can have security implications when "
|
||
"a username is used with another source."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lien vers un usager ayant un nom d'utilisateur identique. Peut poser des "
|
||
"problèmes de sécurité si ce nom d'utilisateur est partagé avec une autre "
|
||
"source."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
msgid "Link to use the invitation."
|
||
msgstr "Lien pour utiliser l'invitation."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Link users on unique identifier"
|
||
msgstr "Lier les utilisateurs sur base d'un identifiant unique"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Load servers"
|
||
msgstr "Charger les serveurs"
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Chargement en cours"
|
||
|
||
#: src/elements/Spinner.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement en cours..."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Local (notifications will be created within authentik)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Locale"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
msgid "Log messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid "Log the currently pending user in."
|
||
msgstr "Ouvre la session de l'utilisateur courant."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Logging in via {0}."
|
||
msgstr "Connexion via {0}."
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this"
|
||
" option only to write password changes in authentik back to LDAP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mot de passe de connexion est synchronisé depuis LDAP vers Authentik "
|
||
"automatiquement. Activez cette option seulement pour enregistrer les "
|
||
"changements de mots de passe dans Authentik jusqu'au LDAP."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Login to continue to {0}."
|
||
msgstr "Connectez-vous pour continuer vers {0}."
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
|
||
msgid "Logins"
|
||
msgstr "Connexions"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Logins over the last 24 hours"
|
||
msgstr "Connexions ces dernières 24 heures"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "Logins per day in the last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Logout URL"
|
||
msgstr "URL de déconnexion"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Logs"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Long-running operations which authentik executes in the background."
|
||
msgstr "Opérations de longue durée qu'Authentik exécute en arrière-plan."
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "MFA Devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Machine-to-Machine authentication settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
msgid "Make sure to keep these tokens in a safe place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Managed by authentik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Managed by authentik (Discovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Mark newly created users as inactive."
|
||
msgstr "Marquer les utilisateurs nouvellements créés comme inactifs."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Match created events with this action type. When left empty, all action "
|
||
"types will be matched."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inclure les événements créés avec ce type d'action. S'il est laissé vide, "
|
||
"tous les types d'action seront inclus."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Match events created by selected application. When left empty, all "
|
||
"applications are matched."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inclure les évènements créés par cette application. S'il est laissé vide, "
|
||
"toutes les applications seront incluses."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an "
|
||
"Expression Policy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inclure l'adresse IP du client de l'évènement (correspondante stricte, pour "
|
||
"un correspondance sur le réseau utiliser une politique d'expression)"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values "
|
||
"match, the policy passes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fait correspondre un évènement à un certain nombre de critères. Si une des "
|
||
"valeur configurée correspond, la politique réussit."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, "
|
||
"foo.domain.tld will still match."
|
||
msgstr ""
|
||
"La correspondante est effectuée sur le suffixe du domaine ; si vous entrez "
|
||
"domain.tld, foo.domain.tld sera également inclus."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
msgid "Maximum age (in days)"
|
||
msgstr "Âge maximum (en jours)"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membres"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Métadonnées"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Digits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Lowercase Characters"
|
||
msgstr "Nombre minimum de caractères minuscules"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Symbols Characters"
|
||
msgstr "Nombre minimum de symboles"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Uppercase Characters"
|
||
msgstr "Nombre minimum de caractères majuscules"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum length"
|
||
msgstr "Longueur minimale"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mode"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Nom du modèle"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Model created"
|
||
msgstr "Modèle créé"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Model deleted"
|
||
msgstr "Modèle supprimé"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Model updated"
|
||
msgstr "Modèle mis à jour"
|
||
|
||
#~ msgid "Monitor"
|
||
#~ msgstr "Surveiller"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "My Applications"
|
||
msgstr "Mes Applications"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "My applications"
|
||
msgstr "Mes applications"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Name of the form field, also used to store the value."
|
||
msgstr "Nom du champ de formulaire utilisé pour enregistrer la valeur"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "NameID Policy"
|
||
msgstr "Politique NameID"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "NameID Property Mapping"
|
||
msgstr "Mappage de la propriété NameID"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Need an account?"
|
||
msgstr "Besoin d'un compte ?"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Negate result"
|
||
msgstr "Inverser le résultat"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Negates the outcome of the binding. Messages are unaffected."
|
||
msgstr "Inverse le résultat de la liaison. Les messages ne sont pas affectés."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionWizard.ts
|
||
msgid "New outpost integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyWizard.ts
|
||
msgid "New policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingWizard.ts
|
||
msgid "New property mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderWizard.ts
|
||
msgid "New provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourceWizard.ts
|
||
msgid "New source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/StageWizard.ts
|
||
msgid "New stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "New version available!"
|
||
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs nouvellement créés sont ajoutés à ce groupe, si un groupe "
|
||
"est sélectionné."
|
||
|
||
#: src/elements/wizard/Wizard.ts
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Next stage"
|
||
msgstr "Étape suivante"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Nginx (Ingress)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Nginx (Proxy Manager)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Nginx (standalone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "No Applications available."
|
||
msgstr "Aucune Application disponible."
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
msgid "No Events found."
|
||
msgstr "Aucun événement trouvé."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "No Policies bound."
|
||
msgstr "Aucune politique liée."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "No Stages bound"
|
||
msgstr "Aucune étape liée"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "No additional data available."
|
||
msgstr "Aucune donnée additionnelle disponible."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "No additional setup is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ModalForm.ts src/elements/wizard/FormWizardPage.ts
|
||
#: src/elements/wizard/FormWizardPage.ts
|
||
msgid "No form found"
|
||
msgstr "Aucun formulaire trouvé"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "No integration active"
|
||
msgstr "Aucune intégration active"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
msgid "No log messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
msgid "No matching events could be found."
|
||
msgstr "Aucun événement correspondant n'a été trouvé."
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts src/elements/table/TablePage.ts
|
||
msgid "No objects found."
|
||
msgstr "Aucun objet trouvé."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "No policies are currently bound to this object."
|
||
msgstr "Aucune politique n'est actuellement lié à cet objet."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "No preference is sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "No recovery flow is configured."
|
||
msgstr "Aucun flux de récupération n'est configuré."
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
msgid "No services available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "No settings flow configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "No stages are currently bound to this flow."
|
||
msgstr "Aucune étape n'est actuellement liée à ce flux."
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/WorkerStatusCard.ts
|
||
msgid "No workers connected. Background tasks will not run."
|
||
msgstr "Aucun worker connecté. Les tâches de fond ne tourneront pas."
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "None (rule disabled)"
|
||
msgstr "Aucun (règle désactivée)"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Indisponible"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Not configured action"
|
||
msgstr "Action non configurée"
|
||
|
||
#~ msgid "Not connected."
|
||
#~ msgstr "Déconnecté."
|
||
|
||
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Pas trouvé"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Not synced yet."
|
||
msgstr "Pas encore synchronisé."
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
msgid "Not used by any other object."
|
||
msgstr "Pas utilisé par un autre objet."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
msgid "Not you?"
|
||
msgstr "Pas vous ?"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Notification Rules"
|
||
msgstr "Règles de notification"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Notification Transports"
|
||
msgstr "Transports de notification"
|
||
|
||
#~ msgid "Notification rule"
|
||
#~ msgstr "Règle de notification"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Notification rule(s)"
|
||
msgstr "Règle(s) de notification"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Notification transport(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Notification transports(s)"
|
||
#~ msgstr "Transport(s) de notification"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#~ msgid "Notifications Transport"
|
||
#~ msgstr "Transports de notification"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Number the SMS will be sent from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "OAuth Authorization Codes"
|
||
#~ msgstr "Code d'autorisation OAuth"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "OAuth Refresh Codes"
|
||
msgstr "Code de rafraîchissement OAuth"
|
||
|
||
#~ msgid "OAuth details"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "OAuth/OIDC"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "OIDC JWKS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "OIDC JWKS URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "OIDC Well-known URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"OIDC well-known configuration URL. Can be used to automatically configure "
|
||
"the URLs above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objet"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
msgid "Object field"
|
||
msgstr "Champ d'objet"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Object uniqueness field"
|
||
msgstr "Champ d'unicité de l'objet"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
|
||
msgid "Objects created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Offset after which consent expires."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Durée d'expiration du consentement (Format : hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "On behalf of {0}"
|
||
msgstr "De la part de {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faire simplement échouer la politique sans invalider le mot de passe "
|
||
"utilisateur."
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat "
|
||
"channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyer une seule fois la notification, par exemple lors de l'envoi d'un "
|
||
"webhook dans un canal de discussion."
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
|
||
msgid "Open API Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Open application"
|
||
#~ msgstr "Ouvrir l'appication"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Open issue on GitHub..."
|
||
msgstr "Ouvrir un ticket sur GitHub..."
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "Open settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "OpenID Configuration Issuer"
|
||
msgstr "Émetteur de la configuration OpenID"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "OpenID Configuration URL"
|
||
msgstr "URL de configuration OpenID"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for "
|
||
"encryption."
|
||
msgstr ""
|
||
"Clé privée optionnelle. Si définie, vous pouvez utiliser pour le "
|
||
"chiffrement."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout."
|
||
msgstr "URL optionnelle si le fournisseur d'identité supporte Single-Logout."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context "
|
||
"variable. YAML or JSON."
|
||
msgstr ""
|
||
"Données optionnelles chargées dans la variable contextuelle 'prompt_data' du"
|
||
" flux. YAML ou JSON."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||
msgstr "Flux d'inscription facultatif, qui sera accessible en bas de page."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When "
|
||
"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn "
|
||
"authenticator, without entering any details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||
msgstr "Flux de récupération facultatif, qui sera accessible en bas de page."
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liste optionnelle de noms alternatifs (SubjetAlt Names), séparés par des "
|
||
"virgules."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally enter a group name. Applications with identical groups are shown "
|
||
"grouped together."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Optionally pre-fill the input value"
|
||
msgstr "Pré-remplir la valeur du champ (optionnel)"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute."
|
||
msgstr "Indiquer la valeur \"FriendlyName\" de l'attribut d'assertion (optionnel)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and "
|
||
#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as"
|
||
#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Indiquer votre domaine parent (optionnel), si vous souhaitez que "
|
||
#~ "l'authentification et l'autorisation soient réalisés au niveau du domaine. "
|
||
#~ "Si vous exécutez des applications sur app1.domain.tld, app2.domain.tld, "
|
||
#~ "indiquez ici \"domain.tld\"."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Tri"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Other global settings"
|
||
msgstr "Autres paramètres globaux"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
msgid "Outdated outposts"
|
||
msgstr "Avant-postes périmés"
|
||
|
||
#~ msgid "Outpost"
|
||
#~ msgstr "Avant-poste"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid "Outpost Deployment Info"
|
||
msgstr "Info de déploiement de l'avant-poste"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Outpost Integrations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Outpost Service-connection"
|
||
#~ msgstr "Connexion de service de l'avant-poste"
|
||
|
||
#~ msgid "Outpost integration"
|
||
#~ msgstr "Intégration d'avant-postes"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "Outpost integration(s)"
|
||
msgstr "Intégration(s) d'avant-postes"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Outpost status"
|
||
msgstr "Statut de l'avant-poste"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Outpost(s)"
|
||
msgstr "Avant-poste(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Outposts"
|
||
msgstr "Avant-postes"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Outposts are deployments of authentik components to support different "
|
||
"environments and protocols, like reverse proxies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les avant-postes sont des déploiements de composants Authentik pour "
|
||
"supporter différents environnements et protocoles, comme des reverse "
|
||
"proxies."
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid "PEM-encoded Certificate data."
|
||
msgstr "Données du certificat au format PEM"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Parent group for all the groups imported from LDAP."
|
||
msgstr "Groupe parent pour tous les groupes LDAP"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid "Pass policy?"
|
||
msgstr "Réussir la politique ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Passes when Event matches selected criteria."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
msgid "Passing"
|
||
msgstr "Réussite"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#~ msgid "Password expiry"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Password expiry policy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Password field"
|
||
msgstr "Champ mot de passe"
|
||
|
||
#~ msgid "Password policy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Password set"
|
||
msgstr "Mot de passe défini"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Password stage"
|
||
msgstr "Étape de mot de passe"
|
||
|
||
#~ msgid "Password, 2FA, etc"
|
||
#~ msgstr "Mot de passe, 2FA, etc"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies "
|
||
"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same"
|
||
" stage, they are ensured to be identical."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mot de passe : Entrée masquée, le mot de passe est vérifié par les sources. "
|
||
"Les politiques doivent encore être appliquées à cette étape. Si deux d'entre"
|
||
" elles sont utilisées dans la même étape, on s'assure qu'elles sont "
|
||
"identiques."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Passwordless flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Persistent"
|
||
msgstr "Persistant"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
msgid "Phone number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Plan history"
|
||
msgstr "Historique du plan"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "Please enter your Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
msgid "Please enter your Phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
msgid "Please enter your TOTP Code"
|
||
msgstr "Veuillez saisirvotre code TOTP"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
msgid "Please enter your password"
|
||
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Politiques"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Politique"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Policy / Group / User Bindings"
|
||
msgstr "Politique / Groupe / Liaisons utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Policy / Policies"
|
||
msgstr "Politique/s"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Policy / User / Group"
|
||
msgstr "Politique / Utilisateur / Groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Policy Bindings"
|
||
msgstr "Liaisons des politiques"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy binding"
|
||
#~ msgstr "Liaison de politique"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Policy binding(s)"
|
||
msgstr "Liaison(s) de politique"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Policy engine mode"
|
||
msgstr "Mode d'application des politiques"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Policy exception"
|
||
msgstr "Exception de politique"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Policy execution"
|
||
msgstr "Exécution de politique"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy to make sure passwords have certain properties."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Policy used for debugging the PolicyEngine. Returns a fixed result,\n"
|
||
#~ "but takes a random time to process."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Policy {0}"
|
||
msgstr "Poliitique {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Policy-specific settings"
|
||
msgstr "Paramètres spécifiques à la politique"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Appliquer"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Post binding"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Post binding (auto-submit)"
|
||
msgstr "Post (automatique)"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Powered by authentik"
|
||
msgstr "Propulsé par authentik"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Pre-authentication flow"
|
||
msgstr "Flux de pré-authentification"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid "Private Key"
|
||
msgstr "Clé privée"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Private key available?"
|
||
msgstr "Clé privée disponible ?"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
msgstr ""
|
||
"Clé privée, acquise auprès de "
|
||
"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "URL de profil"
|
||
|
||
#~ msgid "Prompt"
|
||
#~ msgstr "Invite"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire"
|
||
" in a defined amount of time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Demander le consentement de l'utilisateur. Celui-ci peut être permanent ou "
|
||
"expirer dans un délai défini."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Prompt(s)"
|
||
msgstr "Invite(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Prompts"
|
||
msgstr "Invites"
|
||
|
||
#~ msgid "Property Mapping"
|
||
#~ msgstr "Mapping de propriété"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Property Mapping exception"
|
||
msgstr "Erreur de mappage de propriété"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Property Mapping(s)"
|
||
msgstr "Mapping(s) de propriété"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Property Mappings"
|
||
msgstr "Mappings de propriété"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Property mappings"
|
||
msgstr "Mappings de propriété"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Property mappings used to group creation."
|
||
msgstr "Mappages de propriétés utilisés lors de la création des groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Property mappings used to user creation."
|
||
msgstr "Mappages de propriété utilisés lors de la création d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Protocol Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du protocole"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Protocol settings"
|
||
msgstr "Paramètres du protocole"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assure la prise en charge de protocoles tels que SAML et OAuth aux "
|
||
"applications attribuées."
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Provider Type"
|
||
msgstr "Type de fournisseur"
|
||
|
||
#~ msgid "Provider type"
|
||
#~ msgstr "Type de fournisseur"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Provider(s)"
|
||
msgstr "Fournisseur(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Fournisseurs"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Proxy"
|
||
|
||
#~ msgid "Proxy details"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Clé publique"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
msgstr ""
|
||
"Clé publique, obtenue depuis https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Éditeur"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Quick actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow "
|
||
"context."
|
||
msgstr ""
|
||
"REDÉMARRER redémarre le flux depuis le début, en gardant le contexte du "
|
||
"flux."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "RESTART restarts the flow from the beginning."
|
||
msgstr "REDÉMARRER redémarre le flux depuis le début."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor."
|
||
msgstr ""
|
||
"RETRY indiquer le message d'erreur et présenter un challenge similaire à "
|
||
"l'utilisateur"
|
||
|
||
#~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)"
|
||
#~ msgstr "RS256 (chiffrement asymétrique)"
|
||
|
||
#~ msgid "RSA Key"
|
||
#~ msgstr "Clé RSA"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA1"
|
||
msgstr "RSA-SHA1"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA256"
|
||
msgstr "RSA-SHA256"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA384"
|
||
msgstr "RSA-SHA384"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA512"
|
||
msgstr "RSA-SHA512"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Raw JWKS data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Re-authenticate with plex"
|
||
msgstr "Se ré-authentifier avec Plex"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Re-evaluate policies"
|
||
msgstr "Ré-évaluer les politiques"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Receive a push notification on your device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Recovery"
|
||
msgstr "Récupération"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Recovery flow"
|
||
msgstr "Flux de récupération"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug "
|
||
"is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flux de récupération. Si laissé vide, le premier flux applicable trié par "
|
||
"slug sera utilisé."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Recovery keys"
|
||
msgstr "Clés de récupération"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le lien de récupération ne peut pas être envoyé par email, l'utilisateur n'a"
|
||
" aucune adresse email enregistrée."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "Redirection"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Redirect URIs"
|
||
msgstr "URIs de redirection"
|
||
|
||
#~ msgid "Redirect URIs/Origins"
|
||
#~ msgstr "URLs de redirection/Origines"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Redirect URIs/Origins (RegEx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Redirect binding"
|
||
msgstr "Redirection"
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Rafraîchir"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Code"
|
||
#~ msgstr "Rafraîchir le code"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
msgid "Refresh Code(s)"
|
||
msgstr "Rafraîchir le(s) code(s)"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
msgid "Register device"
|
||
msgstr "Enregistrer un appareil"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line "
|
||
#~ "is interpreted as a new Regular Expression."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Expression régulière pour laquelle l'authentification n'est pas nécessaire. "
|
||
#~ "Chaque nouvelle ligne est interprétée comme une nouvelle expression "
|
||
#~ "régulière."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line "
|
||
"is interpreted as a new expression."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Regular user"
|
||
msgstr "Utilisateur normal"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Related"
|
||
msgstr "Lié"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Related objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
msgid "Remove the user from the current session."
|
||
msgstr "Supprimer l'utilisateur de la session actuelle."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Reputation"
|
||
msgstr "Réputation"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed"
|
||
" login and increased for each successful login."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased"
|
||
#~ " for each successful login."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Réputation pour les IPs. Les notes sont réduites à chaque échec de "
|
||
#~ "connexion, et augmentées à chaque connexion réussie."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and "
|
||
#~ "increased for each successful login."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Réputation pour les noms d'utilisateur. Les notes sont réduites à chaque "
|
||
#~ "échec de connexion, et augmentées à chaque connexion réussie."
|
||
|
||
#~ msgid "Reputation policy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Reputation policy - IPs"
|
||
#~ msgstr "Politique de réputation - IPs"
|
||
|
||
#~ msgid "Reputation policy - Users"
|
||
#~ msgstr "Politique de réputation - Utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Reputation scores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Requête"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
msgid "Request has been denied."
|
||
msgstr "La requête a été refusée."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Request token URL"
|
||
msgstr "URL du jeton de requête"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Obligatoire"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
msgid "Required."
|
||
msgstr "Obligatoire."
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obligatoire. 150 caractères ou moins. Lettres, chiffres et @/./+/-/_ "
|
||
"uniquement."
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "Resident key requirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Resources"
|
||
#~ msgstr "Ressources"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Résultat"
|
||
|
||
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Recommencer"
|
||
|
||
#~ msgid "Retry Task"
|
||
#~ msgstr "Réessayer la tâche"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Retry authentication"
|
||
msgstr "Réessayer l'authentification"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Retourner"
|
||
|
||
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
msgid "Return home"
|
||
msgstr "Retourner à l’accueil"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Return to device picker"
|
||
msgstr "Retourner à la sélection d'appareil"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Return true if request IP/target username's score is below a certain "
|
||
#~ "threshold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
msgid "Revoked?"
|
||
msgstr "Révoqué ?"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Run sync again"
|
||
msgstr "Relancer la synchro"
|
||
|
||
#~ msgid "SAML"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "SAML (metadata import)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid "SAML Attribute Name"
|
||
msgstr "Nom d'attribut SAML"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "SAML Metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "SAML details"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "SAML details (import from metadata)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA1"
|
||
msgstr "SHA1"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA256"
|
||
msgstr "SHA256"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA384"
|
||
msgstr "SHA384"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA512"
|
||
msgstr "SHA512"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "SLO URL"
|
||
msgstr "URL SLO"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "SMS authenticator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "SMS-based Authenticators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Host"
|
||
msgstr "Hôte SMTP"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "Mot de passe SMTP"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "Port SMTP"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Username"
|
||
msgstr "Utilisateur SMTP"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "SSO URL"
|
||
msgstr "URL SSO"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Same identifier is used for all providers"
|
||
msgstr "Le même identifiant est utilisé pour tous les fournisseurs"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Scope name"
|
||
msgstr "Nom de la portée"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Scope which the client can specify to access these properties."
|
||
msgstr "Portée que le client peut spécifier pour accéder à ces propriétés."
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Scopes"
|
||
msgstr "Portées"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Search base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Search group"
|
||
msgstr "Rechercher un groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Search mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Rechercher..."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid "Secret key"
|
||
msgstr "Clé secrète"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Secret was rotated"
|
||
msgstr "Rotation du secret effectuée"
|
||
|
||
#~ msgid "Secret was rotation"
|
||
#~ msgstr "Rotation du secret effectuée"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Secret was viewed"
|
||
msgstr "Le secret a été vu"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Secret:"
|
||
msgstr "Secret :"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Security key authenticator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "See documentation for a list of all variables."
|
||
msgstr "Consultez la documentation pour la liste de toutes les variables."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a "
|
||
"new provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez un fournisseur que cette application devra utiliser. Sinon, "
|
||
"créez un nouveau fournisseur."
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
msgid "Select all rows"
|
||
msgstr "Sélectionner toutes les lignes"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Select an authentication method."
|
||
msgstr "Sélectionnez une méthode d'authentification"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
msgid "Select an enrollment flow"
|
||
msgstr "Sélectionnez un flux d'inscription"
|
||
|
||
#~ msgid "Select an identification method."
|
||
#~ msgstr "Sélectionnez une méthode d'identification"
|
||
|
||
#: src/elements/SearchSelect.ts
|
||
msgid "Select an object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
msgid "Select groups to add user to"
|
||
msgstr "Sélectionnez les groupes à ajouter à l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Select one of the sources below to login."
|
||
msgstr "Sélectionnez l'une des sources ci-dessous pour se connecter."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only "
|
||
"affects web-based sources, not LDAP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez les sources à afficher aux utilisateurs pour s'authentifier. "
|
||
"Cela affecte uniquement les sources web, pas LDAP."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionWizard.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyWizard.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingWizard.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderWizard.ts src/pages/sources/SourceWizard.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageWizard.ts
|
||
msgid "Select type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
msgid "Select users to add"
|
||
msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select which scopes can be used by the client. The client still has to "
|
||
"specify the scope to access the data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez les portées utilisables par le client. Le client doit toujours "
|
||
"spécifier la portée pour accéder aux données."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select which server a user has to be a member of to be allowed to "
|
||
"authenticate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez de quel serveur un utilisateur doit être un membre pour être "
|
||
"autorisé à s'authentifier."
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select which transports should be used to notify the user. If none are "
|
||
"selected, the notification will only be shown in the authentik UI."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez les transports à utiliser pour notifier l'utilisateur. À "
|
||
"défaut, la notification sera simplement affichée dans l'interface "
|
||
"utilisateur authentik."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les politiques sélectionnées sont exécutées lorsque l'étape est soumise pour"
|
||
" valider les données."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by "
|
||
#~ "authentik."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La sélection d'une connexion de service permet la gestion de l'avant-poste "
|
||
#~ "par authentik."
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sélection d'une intégration permet la gestion de l'avant-poste par "
|
||
"authentik."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Selection of backends to test the password against."
|
||
msgstr "Sélection de backends pour tester le mot de passe."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
msgid "Send Email again."
|
||
msgstr "Renvoyer l'e-mail."
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Send link"
|
||
msgstr "Envoyer un lien"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by "
|
||
"policies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyez des notifications chaque fois qu'un événement spécifique est créé et"
|
||
" correspond à des politiques."
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Send once"
|
||
msgstr "Envoyer une seule fois"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Send recovery link to user"
|
||
msgstr "Envoyer le lien de récupération à l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Sent to group"
|
||
msgstr "Envoyé au groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Separator: Static Separator Line"
|
||
msgstr "Séparateur : Ligne de séparation statique"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Server URI"
|
||
msgstr "URI du serveur"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Server and client are further than 5 seconds apart."
|
||
msgstr "Le serveur et le client sont distants de plus de 5 secondes"
|
||
|
||
#~ msgid "Server name for which this provider's certificate is valid for."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nom du serveur pour lequel le certificat de ce fournisseur est valide."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
msgid "Server validation of credential failed: {err}"
|
||
msgstr "La validation de l'identifiant par le serveur a échoué : {err}"
|
||
|
||
#~ msgid "Service Connections"
|
||
#~ msgstr "Connexions de service"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Service Provider Binding"
|
||
msgstr "Liaison du fournisseur de services"
|
||
|
||
#~ msgid "Service connection"
|
||
#~ msgstr "Connexion de service"
|
||
|
||
#~ msgid "Session"
|
||
#~ msgstr "Session"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "ID de session"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid "Session duration"
|
||
msgstr "Durée de la session"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Session not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||
#~ "hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La session n'est plus valide à partir de l'heure actuelle + cette valeur "
|
||
#~ "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Session not valid on or after current time + this value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Session valid not on or after"
|
||
msgstr "Session non valide à partir de"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Session(s)"
|
||
msgstr "Session(s)"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Sessions"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Set HTTP-Basic Authentication"
|
||
msgstr "Définir l'authentification HTTP-Basic"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from "
|
||
"authentik."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définir un en-tête d'authentification HTTP-Basic personnalisé basé sur les "
|
||
"valeurs de authentik."
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Set custom attributes using YAML or JSON."
|
||
msgstr "Définissez des attributs personnalisés via YAML ou JSON."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Set custom attributes using YAML or JSON. Any attributes set here will be "
|
||
"inherited by users, if the request is handled by this tenant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Set password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be "
|
||
"a parent domain of the URL above. If you're running applications as "
|
||
"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "Sévérité"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data"
|
||
" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afficher des champs de saisie arbitraires à l'utilisateur, par exemple "
|
||
"pendant l'inscription. Les données sont enregistrées dans le contexte du "
|
||
"flux sous la variable \"prompt_data\"."
|
||
|
||
#: src/elements/Expand.ts
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Montrer moins"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Show matched user"
|
||
msgstr "Afficher l'utilisateur correspondant"
|
||
|
||
#: src/elements/Expand.ts
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Montrer plus"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Show sources' labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Shown as the Title in Flow pages."
|
||
msgstr "Afficher comme Titre dans les pages de Flux."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Sidebar left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Sidebar right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Sign up."
|
||
msgstr "S'enregistrer."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Signature algorithm"
|
||
msgstr "Algorithme de signature"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Signing Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de signature"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Signing keypair"
|
||
msgstr "Paire de clés de signature"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages."
|
||
msgstr "Invites simples qui peuvent être utilisés pour les étapes d'invite."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Single use"
|
||
msgstr "Usage unique"
|
||
|
||
#~ msgid "Skip path regex"
|
||
#~ msgstr "Regex chemins exclus"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "Something went wrong! Please try again later."
|
||
msgstr "Une erreur s'est produite ! Veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
||
#~ msgid "Source"
|
||
#~ msgstr "Source"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Source linked"
|
||
msgstr "Source liée"
|
||
|
||
#~ msgid "Source name"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Source {0}"
|
||
#~ msgstr "Source {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
msgid "Source(s)"
|
||
msgstr "Source(s)"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "Sources"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database,"
|
||
#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, "
|
||
#~ "like OAuth and social logins"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sources d'identités, qui peuvent soit être synchronisées dans la base de "
|
||
#~ "données d'Authentik, comme LDAP, soit être utilisées par les utilisateurs "
|
||
#~ "pour s'authentifier et s'inscrire, comme OAuth et les connexions sociales"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database,"
|
||
" or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sources d'identités, qui peuvent soit être synchronisées dans la base de "
|
||
"données d'Authentik, soit être utilisées par les utilisateurs pour "
|
||
"s'authentifier et s'inscrire."
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Stacked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Étape"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Stage Bindings"
|
||
msgstr "Liaisons de l'étape"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Stage Configuration"
|
||
msgstr "Configuration de l'étape"
|
||
|
||
#~ msgid "Stage binding"
|
||
#~ msgstr "Liaison de l'étape"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Stage binding(s)"
|
||
msgstr "Liaison(s) de l'étape"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Stage kind"
|
||
msgstr "Type d'étap"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Stage name"
|
||
msgstr "Nom de l'étape"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Stage object"
|
||
msgstr "Objet étap"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Stage type"
|
||
msgstr "Type d'étape"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible "
|
||
#~ "devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted "
|
||
#~ "again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Étape utilisée pour configurer l'Authenticator lorsqu'un utilisateur n'a pas"
|
||
#~ " d'appareil compatible. Une fois cette étape franchie, l'utilisateur ne sera"
|
||
#~ " plus sollicité."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google "
|
||
"Authenticator)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étape utilisée pour configurer un authentificateur TOTP (comme Authy ou "
|
||
"Google Authenticator).L"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, "
|
||
"FaceID/Windows Hello)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étape de configuration d'un authentificateur WebAuthn (Yubikey, "
|
||
"FaceID/Windows Hello)."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used"
|
||
" for configuration flows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étape de configuration d'un authentificateur Duo. Cette étape devrait être "
|
||
"utilisée en flux de configuration."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This "
|
||
"stage should be used for configuration flows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étape de configuration d'un authentificateur statique (jetons statiques). "
|
||
"Cette étape devrait être utilisée en flux de configuration."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during "
|
||
"authentication or authorization flows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Étape utilisée pour valider tout type d'authentificateur. Cette étape "
|
||
"devrait être utilisée en flux d'authentification ou d'autorisation."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid "Stage(s)"
|
||
msgstr "Étape(s)"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Stage-specific settings"
|
||
msgstr "Paramètres propres à l'étape"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "Étapes"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can"
|
||
" only be executed from within a flow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les étapes sont des étapes simples d'un flux au travers duquel un "
|
||
"utilisateur est guidé. Une étape peut être uniquement exécutée à l'intérieur"
|
||
" d'un flux."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stages used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible"
|
||
" devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Static Tokens"
|
||
msgstr "Jetons statiques"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Static authenticator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "Static token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Static tokens"
|
||
msgstr "Jetons statiques"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Static: Static value, displayed as-is."
|
||
msgstr "Statique : valeur statique, affichée comme telle."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate "
|
||
"on plan* on the respective binding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Refuser statiquement le flux. Pour utiliser cette étape efficacement, "
|
||
"désactivez *Évaluer en planification* dans la liaison applicable."
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#~ msgid "Status: Disabled"
|
||
#~ msgstr "Statut : Désactivé"
|
||
|
||
#~ msgid "Status: Enabled"
|
||
#~ msgstr "Statut : Activé"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Stop impersonation"
|
||
msgstr "Arrêter l'appropriation utilisateu"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Subject mode"
|
||
msgstr "Mode subject"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Subject-alt name"
|
||
msgstr "Nom alternatif subject"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "Réussite"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
msgid "Successful Logins"
|
||
msgstr "Connexions réussies"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Successfully cleared flow cache"
|
||
msgstr "Cache du flux vidé avec succès"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "Successfully cleared notifications"
|
||
msgstr "Notifications effacées avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Successfully cleared policy cache"
|
||
msgstr "Cache de politique vidé avec succès"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
msgid "Successfully copied TOTP Config."
|
||
msgstr "Configuration TOTP copiée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Successfully created application."
|
||
msgstr "Application créée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Successfully created binding."
|
||
msgstr "Liaison créée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid "Successfully created certificate-key pair."
|
||
msgstr "Paire clé/certificat créée avec succès."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Successfully created flow."
|
||
msgstr "Flux créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Successfully created group."
|
||
msgstr "Groupe créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid "Successfully created integration."
|
||
msgstr "Intégration créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Successfully created invitation."
|
||
msgstr "Invitation créée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Successfully created mapping."
|
||
msgstr "Mapping créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Successfully created outpost."
|
||
msgstr "Avant-poste créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Successfully created policy."
|
||
msgstr "Politique créée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Successfully created prompt."
|
||
msgstr "Invite créée avec succès."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Successfully created provider."
|
||
msgstr "Fournisseur créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Successfully created rule."
|
||
msgstr "Règle créée avec succès"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully created service-connection."
|
||
#~ msgstr "Connexion de service créée avec succès."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Successfully created source."
|
||
msgstr "Source créée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Successfully created stage."
|
||
msgstr "Étape créée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Successfully created tenant."
|
||
msgstr "Tenant créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
msgid "Successfully created token."
|
||
msgstr "Jeton créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Successfully created transport."
|
||
msgstr "Transport créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Successfully created user."
|
||
msgstr "Utilisateur créé avec succès"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Successfully deleted {0} {1}"
|
||
msgstr "{0} {1} supprimé avec succès"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
msgid "Successfully disconnected source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Successfully generated certificate-key pair."
|
||
msgstr "Paire clé/certificat générée avec succès."
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Successfully generated recovery link"
|
||
msgstr "Lien de récupération généré avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
msgid "Successfully imported flow."
|
||
msgstr "Flux importé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
msgid "Successfully imported provider."
|
||
msgstr "Fournisseur importé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
msgid "Successfully sent email."
|
||
msgstr "Email envoyé avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
msgid "Successfully sent test-request."
|
||
msgstr "Requête-test envoyée avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated application."
|
||
msgstr "Application mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated binding."
|
||
msgstr "Liaison mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated certificate-key pair."
|
||
msgstr "Paire clé/certificat mise à jour avec succès."
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "Successfully updated details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully updated details."
|
||
#~ msgstr "Détails mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated device."
|
||
msgstr "Appareil mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated flow."
|
||
msgstr "Flux mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated group."
|
||
msgstr "Groupe mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated integration."
|
||
msgstr "Intégration mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated invitation."
|
||
msgstr "Invitation mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated mapping."
|
||
msgstr "Mapping mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated outpost."
|
||
msgstr "Avant-poste mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated policy."
|
||
msgstr "Politique mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated prompt."
|
||
msgstr "Invite mise à jour avec succès."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated provider."
|
||
msgstr "Fournisseur mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated rule."
|
||
msgstr "Règle mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully updated service-connection."
|
||
#~ msgstr "Connexion de service mise à jour avec succès."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated source."
|
||
msgstr "Source mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated stage."
|
||
msgstr "Étape mise à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated tenant."
|
||
msgstr "Tenant mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated token."
|
||
msgstr "Jeton mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated transport."
|
||
msgstr "Transport mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated user."
|
||
msgstr "Utilisateur mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated {0} {1}"
|
||
msgstr "{0} {1} mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "Super-utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
msgid "Superuser privileges?"
|
||
msgstr "Privilèges de super-utilisateur ?"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Superuser-groups"
|
||
msgstr "Groupes de super-utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Superusers"
|
||
msgstr "Super-utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Suspicious request"
|
||
msgstr "Requête suspecte"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Symbol charset"
|
||
msgstr "Set de symboles"
|
||
|
||
#~ msgid "Sync"
|
||
#~ msgstr "Synchroniser"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Sync groups"
|
||
msgstr "Synchroniser les groupes"
|
||
|
||
#~ msgid "Sync parent group"
|
||
#~ msgstr "Synchroniser le groupe parent"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Sync status"
|
||
msgstr "Synchroniser les statuts"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Sync users"
|
||
msgstr "Synchroniser les utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "System Overview"
|
||
#~ msgstr "Vue d'ensemble du système"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "System Tasks"
|
||
msgstr "Tâches du système"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "System status"
|
||
msgstr "Statut du système"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "System task exception"
|
||
msgstr "Erreur de tâche système"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "System task execution"
|
||
msgstr "Exécution de tâche système"
|
||
|
||
#~ msgid "TLS Authentication Certificate"
|
||
#~ msgstr "Certificat TLS d'authentification"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid "TLS Authentication Certificate/SSH Keypair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "TLS Server name"
|
||
#~ msgstr "Nom TLS du serveur"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "TLS Verification Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de vérification TLS"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "TOTP Authenticators"
|
||
msgstr "Authentificateur TOTP"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "TOTP Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "TOTP authenticator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Taiwanese Mandarin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Cible"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Task finished with errors"
|
||
msgstr "Tâche terminée avec erreurs"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Task finished with warnings"
|
||
msgstr "Tâche terminée avec avertissements"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Modèle"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "Tenant"
|
||
msgstr "Tenant"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Tenant(s)"
|
||
msgstr "Tenant(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Tenants"
|
||
msgstr "Tenants"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Test Policy"
|
||
msgstr "Tester la politique"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Test Property Mapping"
|
||
msgstr "Tester le mapping de la propriété"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Text: Simple Text input"
|
||
msgstr "Texte : simple champ texte"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "The Host IP of the docker host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
msgid "The URL \"{0}\" was not found."
|
||
msgstr "L'URL \"{0}\" est introuvable."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP "
|
||
"is prepared for an error to occur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it "
|
||
"doesn't that's alright too"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "The authenticator should not create a dedicated credential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard "
|
||
"port."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'URL externe par laquelle vous accéderez à l'application. Incluez un port "
|
||
"non-standard si besoin."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as "
|
||
#~ "authentik."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L'URL externe sur laquelle vous vous authentifierez. Cela peut être le même "
|
||
#~ "domaine qu'authentik."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be"
|
||
" reachable under this URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/utils/TimeDeltaHelp.ts
|
||
msgid "The following keywords are supported:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "The following objects use {0}:"
|
||
#~ msgstr "Les objets suivants utilisent {0} :"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "The following objects use {objName}"
|
||
msgstr "Les objets suivants utilisent {objName}"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The policy passes when the reputation score is above the threshold, and\n"
|
||
#~ "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or less than the\n"
|
||
#~ "threshold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La politique est réussie si la note de réputation est au-dessus du seuil, et"
|
||
#~ " échoue si au moins l'une des options sélectionnées sont inférieures ou "
|
||
#~ "égales au seuil."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The policy passes when the reputation score is below the threshold, and\n"
|
||
"doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the\n"
|
||
"threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it"
|
||
" will take."
|
||
msgstr ""
|
||
"La politique prend un certain temps à s'exécuter. Ceci contrôle la durée "
|
||
"minimale."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from "
|
||
"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. "
|
||
"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users "
|
||
"primary groups gidNumber"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce nombre est ajouté au nombre généré à partir de group.Pk pour s'assurer "
|
||
"que ceux-ci ne sont pas trop bas pour les groupes POSIX. La valeur par "
|
||
"défaut est 4000 pour éviter des collisions avec les groupes locaux ou les "
|
||
"groupes primaires."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure "
|
||
"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure "
|
||
"that we don't collide with local users uidNumber"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce nombre est ajouté au nombre généré à partir de user.Pk pour s'assurer que"
|
||
" ceux-ci ne sont pas trop bas pour les utilisateurs POSIX. La valeur par "
|
||
"défaut est 2000 pour éviter des collisions avec les uidNumber des "
|
||
"utilisateurs locaux."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow."
|
||
msgstr "Ces liaisons contrôlent si cette étape sera appliquée au flux."
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"These bindings control upon which events this rule triggers. Bindings to\n"
|
||
"groups/users are checked against the user of the event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces liaisons contrôlent les événements sur lesquels cette règle se "
|
||
"déclenche. Les liaisons avec les groupes/utilisateurs sont vérifiés par "
|
||
"rapport à l'utilisateur de l'événement."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "These bindings control which users can access this flow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces liaisons contrôlent les utilisateurs qui peuvent accéder à ce flux."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"These bindings control which users can access this source.\n"
|
||
"You can only use policies here as access is checked before the user is authenticated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces liaisons contrôlent les utilisateurs qui peuvent accéder à cette source."
|
||
" Les politiques ne sont pas utilisables ici car l'accès est vérifié avant "
|
||
"que l'utilisateur ne soit authentifié."
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "These policies control which users can access this application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces politiques contrôlent les autorisations d'accès des utilisateurs à cette"
|
||
" application."
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "This flow is completed."
|
||
msgstr "Ce flux est terminé."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "This is the full endpoint to send POST requests to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "This is the password to be used with basic auth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This is the username to be used with basic auth or the token when used with "
|
||
"bearer token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests "
|
||
"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to"
|
||
" connect to the outpost using HTTPS as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce fournisseur se comporte comme un reverse-proxy transparent, sauf que les "
|
||
"demandes doivent être authentifiées. Si votre application en amont utilise "
|
||
"HTTPS, assurez-vous de vous connecter à l'avant-poste en utilisant également"
|
||
" HTTPS."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce paramètre n'affecte que les nouveaux événements, l'expiration étant "
|
||
"enregistrée pour chaque événement."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette étape peut être incluse dans les flux d'inscription pour accepter les "
|
||
"invitations."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha "
|
||
"service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette étape vérifie la session actuelle de l'utilisateur sur le service "
|
||
"reCaptcha de Google."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Seuil"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Time in minutes the token sent is valid."
|
||
msgstr "Temps en minutes durant lequel le jeton envoyé est valide."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if "
|
||
"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out "
|
||
"manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if "
|
||
#~ "your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out "
|
||
#~ "manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Délai de suppression des utilisateurs temporaires. Ceci s'applique "
|
||
#~ "uniquement si votre fournisseur d'identité utilise le format NameID "
|
||
#~ "transitoire ('transient') et que l'utilisateur ne se déconnecte pas "
|
||
#~ "manuellement. (Format : heures=1;minutes=2;secondes=3)."
|
||
|
||
#~ msgid "Time-based One-Time Passwords"
|
||
#~ msgstr "Mots de passe unique basés sur le temps"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Timeout"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "À"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible"
|
||
#~ " security implications this can have."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"To allow any redirect URI, set this value to \".*\". Be aware of the "
|
||
"possible security implications this can have."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow "
|
||
"configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour créer un lien de récupération, le locataire actuel doit avoir un flux "
|
||
"de récupération configuré."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the "
|
||
#~ "currently active tenant."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pour réinitialiser directement le mot de passe d'un utilisateur, configurez "
|
||
#~ "un flux de récupération sur le locataire actuel."
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on "
|
||
"the currently active tenant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour utiliser SSL à la base, utilisez \"ldaps://\" et désactviez cette "
|
||
"option."
|
||
|
||
#~ msgid "Token"
|
||
#~ msgstr "Jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Token URL"
|
||
msgstr "URL du jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
msgid "Token count"
|
||
msgstr "Compteur jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Token expiry"
|
||
msgstr "Expiration du jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Token is managed by authentik."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Token validity"
|
||
msgstr "Validité du jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Token(s)"
|
||
msgstr "Jeton(s)"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Jetons"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Tokens & App passwords"
|
||
msgstr "Jetons & mots de passe d'application"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Tokens and App passwords"
|
||
msgstr "Jetons et mots de passe d'application"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery "
|
||
"keys and API access."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les jetons sont utilisés dans authentik pour les étapes de validation des "
|
||
"courriels, les clés de récupération et l'accès aux API."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Tokens sent via SMS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
|
||
msgid "Total flows"
|
||
msgstr "Flux totaux"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Total groups"
|
||
msgstr "Groupes totaux"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
msgid "Total policies"
|
||
msgstr "Politiques totales"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Total users"
|
||
msgstr "Utilisateurs totaux"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Traditional authenticator"
|
||
msgstr "Authentificateur traditionnel"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Traefik (Compose)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Traefik (Ingress)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Traefik (Standalone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Transient"
|
||
msgstr "Transitoire"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "Transports"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Trusted OIDC Sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Twilio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Twilio Account SID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Twilio Auth Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "UI settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'UI"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "UID start number"
|
||
msgstr "Numéro de départ d'UID"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "UPN"
|
||
msgstr "UPN"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL settings"
|
||
msgstr "Paramètres d'URL"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "URL that the initial Login request is sent to."
|
||
msgstr "URL de destination de la requête initiale de login."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL vers laquelle l'utilisateur est redirigé pour consentir l'autorisation."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL used by authentik to get user information."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL utilisée par authentik pour obtenir des informations sur l'utilisateur."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL used by authentik to retrieve tokens."
|
||
msgstr "URL utilisée par authentik pour récupérer les jetons."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth "
|
||
"1."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL utilisée pour demander le jeton initial. Cette URL est uniquement "
|
||
"requise pour OAuth 1."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Unauthenticated Paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Unauthenticated URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
msgid "Unbound policies"
|
||
msgstr "Politiques non liées"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Unenrollment"
|
||
msgstr "Désinscription"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Unenrollment flow"
|
||
msgstr "Flux de désinscription"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "Unhealthy"
|
||
msgstr "Malade"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
msgid "Unhealthy outposts"
|
||
msgstr "Avant-postes malades"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "Unique identifier the token is referenced by."
|
||
msgstr "Identifiant unique par lequel le jeton est référencé."
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#~ msgid "Unmanaged"
|
||
#~ msgstr "Non géré"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Unread notifications"
|
||
msgstr "Notifications non lues"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
msgid "Unsynced sources"
|
||
msgstr "Sources non synchronisées"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
msgid "Up-to-date!"
|
||
msgstr "À jour !"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/GroupViewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Update Application"
|
||
msgstr "Mettre à jour l'application"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Update Binding"
|
||
msgstr "Mettre à jour la liaison"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Update Certificate-Key Pair"
|
||
msgstr "Mettre à jour la paire clé/certificat"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Update Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Update Flow"
|
||
msgstr "Mettre à jour le flux"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/GroupViewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Update Group"
|
||
msgstr "Mettre à jour le groupe"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Update Invitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update LDAP Provider"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fournisseur LDAP"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update LDAP Source"
|
||
msgstr "Mettre à jour la source LDAP"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Update Notification Rule"
|
||
msgstr "Mettre à jour la règle de notification"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Update Notification Transport"
|
||
msgstr "Mettre à jour le transport de notification"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update OAuth Source"
|
||
msgstr "Mettre à jour la source OAuth"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update OAuth2 Provider"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fournisseur OAuth2"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Update Outpost"
|
||
msgstr "Mettre à jour l'avant-poste"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update Plex Source"
|
||
msgstr "Mettre à jour la source Plex"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Update Prompt"
|
||
msgstr "Mettre à jour l'invite"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update Proxy Provider"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fournisseur de Proxy"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update SAML Provider"
|
||
msgstr "Mettre à jour le fournisseur SAML"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update SAML Source"
|
||
msgstr "Mettre à jour la source SAML"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Update Stage binding"
|
||
msgstr "Mettre à jour la liaison de l'étape"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Update Tenant"
|
||
msgstr "Mettre à jour le tenant"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Update Token"
|
||
msgstr "Mettre à jour le jeton"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "Mettre à jour l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Update available"
|
||
msgstr "Mise à jour disponibl"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "Update details"
|
||
msgstr "Détails de la mise à jour"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Update password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/sources/SourceListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Update {0}"
|
||
msgstr "Mettre à jour {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Upstream host that the requests are forwarded to."
|
||
msgstr "Hôte amont où transférer les requêtes."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "Utiliser SSL"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "Utiliser TLS"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Use a code-based authenticator."
|
||
msgstr "Utiliser un authentifieur à code."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Use a security key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Use a security key to prove your identity."
|
||
msgstr "Utilisez une clé de sécurité pour prouver votre identité."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Use global settings"
|
||
msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address "
|
||
"already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser l'adresse courriel de l'utilisateur, mais refuser l'inscription "
|
||
"lorsque celle-ci existe déjà."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use the user's username, but deny enrollment when the username already "
|
||
"exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser le nom d'utilisateur, mais refuser l'inscription si celui-ci existe"
|
||
" déjà."
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use the username and password below to authenticate. The password can be "
|
||
"retrieved later on the Tokens page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous pour vous "
|
||
"authentifier. Le mot de passe peut être récupéré plus tard sur la page "
|
||
"Jetons."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each "
|
||
"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, "
|
||
"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged "
|
||
"outpost, this is done for you)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a"
|
||
" single provider is required per root domain. You can't do per-application "
|
||
"authorization, but you don't have to create a provider for each application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce fournisseur avec auth_request de nginx ou forwardAuth de "
|
||
"traefik. Un seul fournisseur est nécessaire par domaine racine. Vous ne "
|
||
"pouvez pas faire d'autorisation par application, mais vous n'avez pas besoin"
|
||
" de créer un fournisseur pour chaque application."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez ce locataire pour chaque domaine qui ne dispose pas d'un locataire "
|
||
"dédié."
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "User Info"
|
||
msgstr "Info utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "User Property Mappings"
|
||
msgstr "Mapping des propriétés d'utilisateur"
|
||
|
||
#~ msgid "User Reputation"
|
||
#~ msgstr "Réputation utilisateur"
|
||
|
||
#~ msgid "User Settings"
|
||
#~ msgstr "Paramètres utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "User database + LDAP password"
|
||
msgstr "Base de données utilisateurs + mot de passe LDAP"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "User database + app passwords"
|
||
msgstr "Base de données utilisateurs + mots de passes applicatifs"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "User database + standard password"
|
||
msgstr "Base de données utilisateurs + mots de passe standards"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "User details"
|
||
msgstr "Détails de l'utilisatuer"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "User events"
|
||
msgstr "Événements de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "User fields"
|
||
msgstr "Champs de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "User interface"
|
||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"User mappings can only be checked if a user is already logged in when trying"
|
||
" to access this source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "User matching mode"
|
||
msgstr "Mode de correspondance utilisateur"
|
||
|
||
#~ msgid "User metrics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "User object filter"
|
||
msgstr "Filtre des objets utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "User password writeback"
|
||
msgstr "Réécriture du mot de passe utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "User settings flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "User statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "User status"
|
||
msgstr "Statut utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification is preferred if available, but not required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification must occur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification should not occur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "User was written to"
|
||
msgstr "L'utilisateur a été écrit vers "
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "User {0}"
|
||
msgstr "Utilisateur {0}"
|
||
|
||
#: src/flows/FormStatic.ts
|
||
msgid "User's avatar"
|
||
msgstr "Avatar de l'utilisateu"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "User's display name."
|
||
msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "User(s)"
|
||
msgstr "Utilisateur(s)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attribut d'utilisateur/groupe utilisé pour la champ mot de passe de l'en-"
|
||
"tête HTTP-Basic."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not"
|
||
" set, the user's Email address is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attribut d'utilisateur/groupe utilisé pour le champ utilisateur de l'en-tête"
|
||
" HTTP-Basic. S'il n'est pas défini, le courriel de l'utilisateur est "
|
||
"utilisée."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Userinfo URL"
|
||
msgstr "URL Userinfo"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate "
|
||
"usernames."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nom d'utilisateur : Identique à la saisie de texte, mais vérifie et empêche "
|
||
"les noms d'utilisateur en double."
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupViewPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Users added to this group will be superusers."
|
||
msgstr "Les utilisateurs ajoutés à ce groupe seront des super-utilisateurs."
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "Users created per day in the last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, "
|
||
"no LDAP Searches are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les utilisateurs de ce groupe peuvent effectuer des recherches. Si aucun "
|
||
"groupe n'est sélectionné, aucune recherche LDAP n'est autorisée."
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Using flow"
|
||
msgstr "Utilisation du flux"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Using source"
|
||
msgstr "Utilisation de la source"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You "
|
||
"can copy the password from the Token List."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valide pendant 360 jours, après quoi le mot de passe sera alterné "
|
||
"automatiquement. Vous pouvez copier le mot de passe depuis la liste des "
|
||
"jetons."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any "
|
||
"origins here for Implicit flows."
|
||
msgstr ""
|
||
"URLs de redirection autorisées après un flux d'autorisation réussi. Indiquez"
|
||
" également toute origine ici pour les flux implicites."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers."
|
||
msgstr "Valider les certificats SSL des serveurs amonts."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valider le mot de passe de l'utilisateur sur le(s) backend(s) "
|
||
"sélectionné(s)."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Validation Policies"
|
||
msgstr "Politiques de validation"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Validity days"
|
||
msgstr "Jours de validité"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "Vérification"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Verification Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de validation"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Verification certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Verify only"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be"
|
||
" used for recovery to verify the user's authenticity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vérifier le courriel de l'utilisateur en lui envoyant un lien à usage "
|
||
"unique. Peut également être utilisé lors de la récupération afin de vérifier"
|
||
" l'authenticité de l'utilisateur."
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#~ msgid "Version: {0}"
|
||
#~ msgstr "Version : {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
msgid "Version: {versionString}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "View Deployment Info"
|
||
msgstr "Afficher les informations de déploiement"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid "View deployment documentation"
|
||
msgstr "Voir la documentation de déploiement"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Visible in the URL."
|
||
msgstr "Visible dans l'URL"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid "Wait (max)"
|
||
msgstr "Attente (max)"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid "Wait (min)"
|
||
msgstr "Attente (min)"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Avertissement"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Warning: Application is not used by any Outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work"
|
||
" as expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Warning: Policy is not assigned."
|
||
msgstr "Avertissement : la politique n'est pas assignée."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Warning: Provider is not used by an Application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Warning: Provider is not used by any Outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Warning: Provider not assigned to any application."
|
||
msgstr "Avertissement : le fournisseur n'est assigné à aucune application."
|
||
|
||
#: src/pages/users/RelatedUserList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed "
|
||
"at your own risk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avertissement : le domaine d'authentik n'est pas configuré, "
|
||
"l'authentification ne fonctionnera pas."
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Web Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "WebAuthn Authenticators"
|
||
msgstr "Authentificateurs WebAuthn"
|
||
|
||
#~ msgid "WebAuthn Devices"
|
||
#~ msgstr "Équipements WebAuthn"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook (Slack/Discord)"
|
||
msgstr "Webhook (Slack/Discord)"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook (generic)"
|
||
msgstr "Webhook (générique)"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook Mapping"
|
||
msgstr "Mapping Webhook"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook URL"
|
||
msgstr "URL Webhoo"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Welcome, {name}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When a user returns from the email successfully, their account will be "
|
||
"activated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'un utilisateur revient de l'e-mail avec succès, son compte sera "
|
||
"activé."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, "
|
||
"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the "
|
||
"user entered will be shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'un nom d'utilisateur/email valide a été saisi, et si cette option est"
|
||
" active, le nom d'utilisateur et l'avatar de l'utilisateur seront affichés. "
|
||
"Sinon, le texte que l'utilisateur a saisi sera affiché."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When checked, the placeholder will be evaluated in the same way environment as a property mapping.\n"
|
||
"If the evaluation failed, the placeholder itself is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by "
|
||
"default. Specify a keypair to validate the remote certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||
"settings below will be ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activé, les paramètres globaux de connexion courriel seront utilisés et "
|
||
"les paramètres de connexion ci-dessous seront ignorés."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage."
|
||
msgstr "Si activée, l'invitation sera supprimée après utilisation."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activé, les champs de l'utilisateur sont mis en correspondance en "
|
||
"ignorant leur casse."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When multiple stages are selected, the user can choose which one they want "
|
||
"to enroll."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, a password field is shown on the same page instead of a "
|
||
"separate page. This prevents username enumeration attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activée, un champ de mot de passe est affiché sur la même page au lieu "
|
||
"d'une page séparée. Cela permet d'éviter les attaques par énumération de "
|
||
"noms d'utilisateur."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against "
|
||
"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activée, les signatures des assertions entrantes seront validées par "
|
||
"rapport à ce certificat. Pour autoriser les requêtes non signées, laissez la"
|
||
" valeur par défaut."
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. "
|
||
"By default, only execution errors are logged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si activée, toutes les exécutions de cette politique seront enregistrées. "
|
||
"Par défaut, seules les erreurs d'exécution sont consignées."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to "
|
||
"write attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When using an external logging solution for archiving, this can be set to "
|
||
"\"minutes=5\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"En cas d'utilisation d'une solution de journalisation externe pour "
|
||
"l'archivage, cette valeur peut être fixée à \"minutes=5\"."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested "
|
||
"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth"
|
||
" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched "
|
||
"against the regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserSettingsFlowExecutor.ts
|
||
msgid "Whoops!"
|
||
msgstr "Oups !"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Fenêtres"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Workers"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Write any data from the flow's context's 'prompt_data' to the currently pending user. If no user\n"
|
||
"is pending, a new user is created, and data is written to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Écrit toute donnée provenant du contexte du flux 'prompt_data' à "
|
||
"l'utilisateur en attente. Si aucun utilisateur n'est en attente, un nouvel "
|
||
"utilisateur est créé avec ces données."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "X509 Subject"
|
||
msgstr "Sujet X509"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/groups/RelatedGroupList.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/RelatedUserList.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Yes ({0})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "You can only select providers that match the type of the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez uniquement sélectionner des fournisseurs qui correspondent au "
|
||
"type d'avant-poste."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
msgid "You're about to be redirect to the following URL."
|
||
msgstr "Vous allez être redirigé vers l'URL suivante."
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "You're currently impersonating {0}. Click to stop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes en train de vous faire passer pour {0}. Cliquez pour arrêter."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "app1 running on app1.example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "authentik Builtin Database"
|
||
#~ msgstr "Base de données intégrée à authentik"
|
||
|
||
#~ msgid "authentik LDAP Backend"
|
||
#~ msgstr "Backend LDAP authentik"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "authentik running on auth.example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "authentik: Locale: Displays a list of locales authentik supports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "connecting object will be deleted"
|
||
msgstr "L'objet connecté sera supprimé"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
msgid "connection will be deleted"
|
||
msgstr "la connexion sera supprimée"
|
||
|
||
#: src/elements/Tabs.ts
|
||
msgid "no tabs defined"
|
||
msgstr "aucun onglet défini"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "object will be DELETED"
|
||
msgstr "l'objet sera SUPPRIMÉ"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "reference will be reset to default value"
|
||
msgstr "la référence sera réinitialisée à sa valeur par défaut"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "reference will be set to an empty value"
|
||
msgstr "la référence sera réinitialisée à une valeur vide"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "with current user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "with inspector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "{0} (\"{1}\", of type {2})"
|
||
msgstr "{0} (\"{1}\", de type {2})"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "{0} ({1})"
|
||
msgstr "{0} ({1})"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "{0} ({consequence})"
|
||
msgstr "{0} ({consequence})"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
msgid "{0} - {1} of {2}"
|
||
msgstr "{0} - {1} sur {2}"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
msgid "{0} is available!"
|
||
msgstr "{0} est disponible !"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "{0} unread"
|
||
msgstr "{0} non lu"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
msgid "{0}, should be {1}"
|
||
msgstr "{0}, devrait être {1}"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts
|
||
msgid "{0}: {1}"
|
||
msgstr "{0} : {1}"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
|
||
msgid "{ago} days ago"
|
||
msgstr "il y a {ago} jours"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/Chart.ts
|
||
msgid "{ago} hours ago"
|
||
msgstr "il y a {ago} heures"
|